布迪厄“场域—惯习”理论视阈下的白居易胡乐诗

来源 :西部学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whywhatyou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
胡乐诗是描写西域乐器、乐曲及乐舞的诗文,这类诗文大量见于中唐诗人白居易的诗作中。通过社会学“场域—惯习”视角对白居易胡乐诗进行分析,观照他对待异族文化的态度,发现文化复归和文化移情这对看似矛盾的心理是他适应不同文化场域的惯习,其文化惯习在一定程度上反映了中唐文人共同的心理机制:追忆大唐盛世、感慨国家兴亡和悲叹自身命运。
其他文献
目的:研究玻璃体切除术联合硅油填充术治疗无视网膜脱离的儿童外伤性眼内炎的临床效果。方法:选取收治的15例(15只眼)无视网膜脱离的外伤性眼内炎患儿作为试验组,并选取同期的15例
自20世纪三十年代初,机器翻译首次被科学家提出以来,尤其是电子计算机诞生后,机器翻译一直在曲折中发展,但总体势头良好。近年来,神经机器翻译的出现大大提高了机器译文的质
近十年来,由于国内陶瓷需求量剧增和潮州市政府的重视,潮州陶瓷产业有了很大的发展,但仍存在管理水平低下,市场掌控能力不强等诸多问题。如何使陶瓷产业从劳动密集型产业转型
云南被称之为少数民族音乐天堂,世代居住着众多少数民族。产生了许多优秀文化,且形式多样,在音乐世界里,存在着不同风格的民间音乐。其中傣族和白族曲艺音乐特色鲜明,具有各
目的:探讨无痛性心肌梗死的临床特征、溶栓效果及预后情况。方法:回顾性分析近年来我院收治的心肌梗死患者的临床资料,根据有无胸痛症状将心肌梗死患者分为有胸痛组和无胸痛组,
1925年《斯匹茨卑尔根群岛条约》的签订,标志着中国开始参与北极国际合作。当前,北极问题正逐步成为一个全球性问题,我国作为近北极国家,北极地区的气候、环境的变化将对我国
法国翻译理论家达尼卡·塞莱丝柯维奇在长期的口译实践基础上提出了释意派理论。该理论的核心思想是,译员理解、翻译和表达的对象,不是原语的语言形式,而是讲话人或作者要表
香港是重要的国际金融中心,在打击洗钱与恐怖融资方面具有一套高效完善、效果良好的机制,本文借鉴香港地区经验,分析了我国内地反洗钱工作机制方面的弊端,对进一步完善我国内
英语词汇学的教学普遍显得枯燥、乏味,而趣味性的探索则是破冰之路。它非以幽默说笑为手段,而以"过程"为导向,以"设问"为起点,以"真实语境"为材料,以"活泼的风格"为调节,将趣
目的探讨膝关节对角线损伤合并后外侧复合体损伤的一期手术方法及其疗效。方法回顾性分析自2013-07—2016-07采用手术治疗的11例胫骨内侧平台骨折合并后外侧复合体损伤。胫骨