论文部分内容阅读
长达几十年的友谊,使南京与圣路易斯,这两个处于不同国家、长于不同文化的城市,互相在对方的生活文化中融入了自己的特色。当中国学生在努力学习英语、了解美国文化时,圣路易斯人也对中文产生了很大的兴趣,急切地探索着中国文化。我所在的交流学校——圣路易斯大学附中(SLUH)就开设了中文课程,并举办了关于中国文化的各种活动。交流项目就是其中的一大特色。当美国同学们通过中国的交流生更全面且深入地了解中国文化时,我们这些交流生也在好奇地观察这个不同寻常的中文世界了。
The decades-long friendship has allowed Nanjing and Saint Louis, two cities in different countries and different cultures, to integrate each other's life culture into each other's own culture. When Chinese students study English hard and learn about American culture, the St. Louis people also have a great interest in Chinese and are eager to explore Chinese culture. My exchange school, SLUH, opened a Chinese course and organized various activities on Chinese culture. The exchange program is one of the major features. As American students learned more fully and deeply about Chinese culture through their exchange students in China, these exchange students were also curiously observing this unusual Chinese world.