论文部分内容阅读
从没见过面的网友发消息问我看过《小王子》没有,我说看过,很精彩。他沉默了一阵,对我说,其实不是精彩,是感人。一条淡雅的围巾在风中飘起来,如同张扬的旗帜。小王子戴着这条围巾与“我”相遇,在撒哈拉沙漠的粒粒黄沙中。他是那样脆弱与无助,腼腆的笑,微弱的声音。他一声声地请求“帮我画一只绵羊”。上帝创造了一个奇迹,让“我”与他在生命的禁区不期而遇,然后擦肩而过。只在记忆中留下他澄澈而忧郁的眼睛,还有他对玫瑰的忠贞的爱。如此清澈,如此明亮,甚至胜过撒哈拉最烈的艳阳。
I have never seen a netizen who has ever met and sent a message. I have read “The Little Prince”. I said it was wonderful. He was silent for a while and told me that it was actually not exciting and moving. An elegant scarf fluttered in the wind like a flag of publicity. The little prince, wearing this scarf, met with “I,” in the yellow sand of the Sahara desert. He is so fragile and helpless, sly laughter, faint voice. He made a vocal request for “draw a sheep for me.” God created a miracle, letting “I” meet him in the restricted area of life and then pass by. He only left his clear and melancholy eyes in memory, and his loyal love for roses. So clear, so bright, even better than Sahara’s most intense sun.