梦里花开知多少

来源 :北方文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tomyang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
礼仪专家告诉我们,男人的薪水与女人的年龄是不可探听的禁忌.这套虚伪的礼仪无疑来自西方,并像速溶咖啡一样迅速成为中国白领全球化的标志.不过,关于女人年龄的禁忌是违背女权主义的,而且其自欺欺人仿佛超市里的面包撕掉保质期的标签.
其他文献
可译性和不可译性在翻译史上一直争论不休.在通往可译性的道路上会遇到各种障碍.它们既包括语言不可译性因素,也包括文化不可译性因素.不可译性是一个相对的概念,不是绝对的,
罗伯特·洛厄尔是美国战后最重要的诗人,是一位开一代风气的人物,他开创了自白派诗风,影响很广。洛厄尔也是我最喜爱的美国诗人。提到洛厄尔,我不禁想到了他的几个句子。第
本文论述了外语学科自主学习能力与创新能力的辩证关系,提出自主学习是发展创新能力的前提,在外语学科中,创新思维的发展能促进外语语言能力和自学能力的提高。 This paper
张强,男,1979年生于皖北的一个小县城,1985年上小学,1996年考入清华大学环境工作系,2000年毕业,进入清华大学核能所读研究生,2002年获硕士学位,2003年赴辛辛那提大学环境工程
雕塑艺术是伴随着人类文明发展的脚步发展和延伸的。折射出了历史发展,美化着人们的物质和精神文化生活。雕塑艺术以一种难以磨灭的痕迹,记录着人类文明的编年史,它体现了人类在历史的长河中创造出的辉煌的文化艺术遗产。随着当代艺术在中国十几年的发展,中国当代艺术作品所反映的内容和层次更具有文化性,在艺术语言表达上越来越注重对于传统文化的探究。艺术家们在雕塑中探求传统文化和中国本土现实问题上目光独到和犀利,作品
本文以笔者阅读的翻译资料与翻译研究丛书《中国翻译理论百年回眸》为基础,依照各个历史时代的划分,对书中阐述的翻译理论、学说进行评述.
编者按:为了认真学习和深入贯彻,本刊编辑部特于6月3日召开座谈会,与会学者纷纷发表自己的看法,畅谈学习心得体会,并就我校哲学社会科学学科的发展和建设问题提出积极的意见
胰胆管汇合异常是指胆总管与主胰管在十二指肠壁外汇合的一种少见的解剖异常,可引起许多胆胰系统疾病.我院28例术后胆道造影患者中,有8例出现主胰管显影,其中3例清晰显示胆总
摘要:“古雅”是王国维思想中的重要话语,这一话语充满着传统文化的精神气质,但又满含着当代美学的趣味。本文试图通过对“古雅”的内涵和外延的分析研究,阐释“古雅”论内含的西方美学思想,进而阐释“古雅”论的当代意义。  关键词:王国维;古雅;康德;叔本华  “古雅”作为一种审美范畴,一直被古往今来的艺术理论家所关注,并在一次又一次的反复阐释和述说中被唤醒起来,“古”是一个时间的概念,我们把时间分为过去的
故乡和顺已成为省内外著名的旅游景点,而且是不少“故事影片”背景的拍摄地.rn每天从早到晚,几乎隔三分钟就有一辆公共车、微型车,从腾冲城到和顺,顺着宽宽的柏油路来回奔跑,