论文部分内容阅读
2016年12月14日,《北京日报》文化版刊登《对不起,<红楼梦>不需要伪流行》的文化报道。前阵子新世相在地铁里发起了丢书大战,这两天又做了一桩吸引眼球的事情,通过自家公众号率先发布新书《青春版红楼梦》出版的消息。
为什么要推出这套新书?新世相说:“这么多年来繁复的学术研究、解读,让《红楼梦》越来越像一本‘古籍’,凝重得让人看着就害怕,不敢轻易阅读。”新世相联合果麦文化推出《青春版红楼梦》,果麦文化用了3年时间采访专家,以著名的“脂砚斋”批注本为基础,吸纳最新的研究成果,对多个版本逐字对比,更正了许多讹误,包括7处“批注误入正文”这种持续了200多年的错误,保留了“回前诗”等经常被删除的元素,而如此这般的努力是希望“《红楼梦》重新变成很多人在地铁、床头、浴缸里阅读的东西,变成现代城市里的流行品”。
从《红楼梦》问世以来,无论是古代还是现当代,作家改写、或续写古典名著《红楼梦》的,不在少数。当代80后作家张一一曾出版《反红楼梦》,作家刘心武曾续写《红楼梦》,力求对《红楼梦》做出自己的解读,进行文学的、艺术的探索,也成一时文化报道争议的话题,但很快还是销声匿迹,湮没无闻。
后世作家对《红楼梦》的不同形式的文本“解读”,让人不禁想起世界文豪歌德对莎士比亚的评论:“每一个重要的有才能的作家都不能不注意莎士比亚,都不能不研究他。一研究他,就会认识到莎士比亚已经把全部人性的各种倾向,无论在高度上还是在深度上,都描写得竭尽无余了,后来的人就无事可做了。只要心悦诚服地认识到已经有一个深不可测、高不可攀的优异作家在那里,谁还有勇气提笔呢?”歌德的这番话,其实说到了两层含义:人类文化史上存在着伟大的作家和经典的作品,它们的高度后人已经难以企及:从事创作,要获得成功,实现文学理想,不超过自己的力所能及。歌德的文学活动就是这样,在“自然发展途程上一步一步地迈进”,创造了世界的文学经典。
《青春版红楼梦》刚刚面世,在豆瓣網上,读者便不约而同纷纷给出“一星”(最差评)。有的说:“对不起,《红楼梦》不需要伪流行,它是一本可以自己挑选读者的好书。”有的说:“你们成功地将传世经典改成了流行小说。”
被读者公认的《红楼梦》权威出版社人民文学出版社策划部编辑认为:《青春版红楼梦》号称是“225年来最优质版本”,这是可笑的。人民文学出版社从上世纪50年代开始尝试进行《红楼梦》的整理和加标点,后由中国艺术研究院冯其庸先生领衔整理、校订,启功、俞平伯等资深学者都曾参与过。由冯其庸担任主编的新校注本《红楼梦》于1982年出版,此后在不断重印过程中,人民文学出版社还不断进行修订,但也从未敢宣称是“225年来最优质版本”,我们对经典始终心存敬畏。据说《青春版红楼梦》的出版请专业团队整理、修订了很多错误,就请公布一下专家团队的名单,并公布修订的错误在哪里,如果不敢公布,说明只是欺骗读者的夸大不实之语。
如果幻想把经典作品消费化地变成流行小说,甚至为了商业推广不惜用“夸大和不实之语”,用这样带有明显功利浮躁色彩的心态来解读经典,岂能获得成功?
为什么要推出这套新书?新世相说:“这么多年来繁复的学术研究、解读,让《红楼梦》越来越像一本‘古籍’,凝重得让人看着就害怕,不敢轻易阅读。”新世相联合果麦文化推出《青春版红楼梦》,果麦文化用了3年时间采访专家,以著名的“脂砚斋”批注本为基础,吸纳最新的研究成果,对多个版本逐字对比,更正了许多讹误,包括7处“批注误入正文”这种持续了200多年的错误,保留了“回前诗”等经常被删除的元素,而如此这般的努力是希望“《红楼梦》重新变成很多人在地铁、床头、浴缸里阅读的东西,变成现代城市里的流行品”。
从《红楼梦》问世以来,无论是古代还是现当代,作家改写、或续写古典名著《红楼梦》的,不在少数。当代80后作家张一一曾出版《反红楼梦》,作家刘心武曾续写《红楼梦》,力求对《红楼梦》做出自己的解读,进行文学的、艺术的探索,也成一时文化报道争议的话题,但很快还是销声匿迹,湮没无闻。
后世作家对《红楼梦》的不同形式的文本“解读”,让人不禁想起世界文豪歌德对莎士比亚的评论:“每一个重要的有才能的作家都不能不注意莎士比亚,都不能不研究他。一研究他,就会认识到莎士比亚已经把全部人性的各种倾向,无论在高度上还是在深度上,都描写得竭尽无余了,后来的人就无事可做了。只要心悦诚服地认识到已经有一个深不可测、高不可攀的优异作家在那里,谁还有勇气提笔呢?”歌德的这番话,其实说到了两层含义:人类文化史上存在着伟大的作家和经典的作品,它们的高度后人已经难以企及:从事创作,要获得成功,实现文学理想,不超过自己的力所能及。歌德的文学活动就是这样,在“自然发展途程上一步一步地迈进”,创造了世界的文学经典。
《青春版红楼梦》刚刚面世,在豆瓣網上,读者便不约而同纷纷给出“一星”(最差评)。有的说:“对不起,《红楼梦》不需要伪流行,它是一本可以自己挑选读者的好书。”有的说:“你们成功地将传世经典改成了流行小说。”
被读者公认的《红楼梦》权威出版社人民文学出版社策划部编辑认为:《青春版红楼梦》号称是“225年来最优质版本”,这是可笑的。人民文学出版社从上世纪50年代开始尝试进行《红楼梦》的整理和加标点,后由中国艺术研究院冯其庸先生领衔整理、校订,启功、俞平伯等资深学者都曾参与过。由冯其庸担任主编的新校注本《红楼梦》于1982年出版,此后在不断重印过程中,人民文学出版社还不断进行修订,但也从未敢宣称是“225年来最优质版本”,我们对经典始终心存敬畏。据说《青春版红楼梦》的出版请专业团队整理、修订了很多错误,就请公布一下专家团队的名单,并公布修订的错误在哪里,如果不敢公布,说明只是欺骗读者的夸大不实之语。
如果幻想把经典作品消费化地变成流行小说,甚至为了商业推广不惜用“夸大和不实之语”,用这样带有明显功利浮躁色彩的心态来解读经典,岂能获得成功?