翻译史研究方法论四题

来源 :天津外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rainbow123456789
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译史研究是近年来翻译研究的一大热点,因其关涉史学和翻译学两个学科,其方法论具有明显的跨学科、多层次的特征,既体现一定的哲学基础及史学与翻译学研究的一般原则,也体现在具体的研究方法上。对于翻译史研究方法论的讨论有助于加深我们对翻译史研究性质的了解,提高翻译史研究的有效性、规范性、适当性。从史识观、翻译理论、研究问题和研究方法等四个方面对翻译史研究进行思考。
其他文献
<正> “苏联和西方的科学家都独立地得到了这样的结论:有必要根据有关生物地理群落,生态环境等概念对地球表面的自然地理现象进行研究。在这一领域里根据正确的理论基础统一
由于discourseanalysis尤其discourse一词已广泛渗透到文学、史学、社会学等许多学科领域 ,更由于discourseanalysis的开放性和自身发展的需要 ,因而discourse和discourseana
小稿拟以日语心理动词句为中心 ,从说话人的语气分析、考察句子主体与谓语用言的关系。在此将论述心理动态的主观性、客观性以及句子主体和说话人是否一致性等问题。
区域经济联系一直是经济地理学和区域研究的重要内容。以江苏为研究对象,借助描述区域间相互作用强度的引力模型结合GIS技术的网络分析功能获得65个县市间的时间距离矩阵的基
当下翻译理论与实践处于尴尬境地——不离不弃抑或分道扬镳?对于二者关系的态度大致有四种,微观层次的翻译理论研究有四个不良倾向。为使翻译理论与实践实现无缝衔接,提出分
尽管IMO建立越来越严格的船舶反污染标准,但无法彻底和根本上解决船舶污染问题,同时给船舶防污染工作带来巨大的压力。分析生物工程技术在船舶油污染、大气污染、有害防污漆
郯化集团化工分厂是6万t/年烧碱装置,其电解氢气,一部分由氢气压缩机加压充装卖给用户,另一部分氢气送化肥分厂生产合成氨.现有LHA-3/150氢气压缩机1台,该机是四级单作用水冷
随着现在经济的发展,人们对于我国环境的要求也越来越高。环境保护工作的基础内容就是以环境检测水平和能力来对我国的环境进行监督管理,同时还是制定环境保护政策的重要依据
对我国睑虎属的物种组成、分布情况、地理亲缘关系、面临的威胁和保护现状进行了综述,旨在为其进一步研究和保护提供参考。
《汕头大学学报(自然科学版)》是国家新闻出版署批准国内外公开发行的自然科学学术期刊。刊号ISSN1001-4217;CN44—1059/N,季刊。其主要任务是:以马克思主义理论体系为指导,贯彻落实