论文部分内容阅读
摘要:古人賦詩,每每以“賦"、“比"、“興"之法,寓其豐富的想像與細膩觸角;以文字的世界美妙,將對萬物真摯的情感融化於詩詞裡。亙古彌新,詩人總以詩贈友,用詩歌道出人生世事無常──或是天隔一方的離愁,苦徹夤夜的相思;或是幽冥路斷,生離死別。《古詩三首》是三位香港年輕女生的作品,她們以“感懷故人”為題,訴說凡世多少的離愁與別緒。
關鍵詞:古詩;懷友
中图分类号:I227 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2014)09-0008-01
導讀:葉德平
本文由三首近體詩組成:〈遊志蓮淨苑懷故友〉、〈乘楓〉、〈慟悼〉。高嘉裕的〈遊志蓮淨苑懷故友〉訴說與舊日摰友一旦分離、便不復相見之悲,盡現人生“相見時難別亦難"的苦澀滋味;曾穎昕說的是作者乘秋分時節裡淡淡的思念,離別大樹的楓葉讓你我更懂得珍惜親情的點滴,遊子〈乘楓〉只願重溫承歡遠方雙親膝下的溫馨;有些分離是悽愴而淚下的,死亡的張力總是無情,馬航墜毀使世人有不盡的哀慟與神傷,勵勃的〈慟悼〉道出詩人對逝者不幸的別情,心懷一份死生相隔的悲痛,卻又充滿無限的人道情懷。
多情自古傷離別,唯有寄情詩歌,把兩處閑愁託於客體,讓世人離別時的一往深情──這份彌足珍貴的真摰情意,展現於世。
詩一:高嘉裕〈遊志蓮淨苑懷故友〉
塔影唐宮七月天,殘雲蒼狗①夕陽前。
鴉黃②不昧禪中意,凡墨難圓畫內仙。
梨落蓮園填滄海,魂牽隔世植桑田。
千迴百轉凝眸處,半縷幽香我佛憐。
詩者簡介:高嘉裕,畢業於香港大學專業進修學院文學副學士,曾獲“文學之星”金獎。後感於知識無涯,而又以個人學養不足,遂重返校園潛修中文。現為香港中文大學專業進修學院中文高級文憑課程一年級學生。在學一年以來,努力不斷創作,有新詩,有小說,有散文;並且,不辭冒昧向各本期刊雜誌投稿,期望在黃昏掛起一盞青燈,為香港文學略盡綿力。
〈遊志蓮淨苑懷故友〉為作者重遊志蓮淨苑舊地時,感懷摯友之作。其情深意切,頷、頸二聯對仗工整,用典爽利,頗具古風。通詩格調盡現難捨摯友的愁苦,切合其“懷”、“故”的主題,心思單純卻情懷滿溢。
首聯以“塔影唐宮”點出志蓮淨苑的景色,仿唐建築似把時間停留──在七月的時節憶起故友,卻是人面不知何處去,無盡離愁;而“殘雲蒼狗”與“夕陽”的連用,無不是物是人非之悲哀,更奠定本詩“懷故友”的基調。
頷聯以“鴉黃”指代唐代女子的身份,巧妙地點出此詩是以女性角度出發寫“入我相思門"之苦,頗切合少女多愁善感的特點;下句寫苑中一隅的水墨畫像,不禁慨嘆“凡墨”只能畫其形而難傳其神,暗示自己的渺小無奈,心願“難圓”,將詩人內心對“禪中意”的心緒不定表露無遺,為本詩添上長相思的色彩。
頸聯“梨落蓮園”一句,以梨花殞落志蓮淨苑之景,萌起對花與人間事一同的感觸──花開總有花落時,緣生自有緣滅。身處在如斯一處的古典的庭園,相思之人應“魂牽”何處?此生蒼海桑田,與摯友仿如“隔世"的分別,通句生動地傳遞詩人感懷故友的神傷,畢竟彼此殊途,不禁淚水磅礴。
最終,詩人驀然回首,凝眸之處只得故人身影如夢幻泡影。正如佛前燃燒的香火,回憶半生與故友悲歡離合,原來將紅塵種種燃燒殆盡,在佛前只耗得半柱香煙的時間,一切回憶隨風飄散,呼應上文的“不昧禪中意”一句。這詩意淺情深,惜別之情以淒清景物襯托,躍現紙上;然而回憶終究無力,只是水中月、鏡中花,詩中的拳拳思念教人嗟嘆。
詩二:曾穎昕〈乘楓〉
素節黧山換杏裝,香楓片片舞天蒼。
祈能借葉秋風去,笑伴雙親共赤霜。
詩者簡介:曾穎昕,現就讀於香港中文大學專業進修學院中文高級文憑二年級。愛好創作,希望有一天能寫出感動人心的文字。
詩人先寫踏入秋天的楓樹在換上紅裝後,把滿山的綠染成橙紅一片,盛放冬天前最後的燦爛──一片片的橙黃楓葉在秋風下漫天飄盪,形成一幅秋天獨有的美景,如跳躍在秋風的一群杏衣舞者。這使身在異鄉的詩人因景生離思,思鄉心切,冀望能藉乘秋楓向家飛去,與父母欣賞此刻紅霜漫天飛舞的秋景。從來想家裡雙親,詩人都因長年相伴在側而不覺思念;可一旦離家遠去,看著異鄉人有親人相隨,遊子連看秋天落葉,對它們有同根生的紅葉伴隨飄零,竟感到羨慕,突顯了自己在異鄉獨身一人的無垠孤獨,思念家人之情更濃。此詩沒有傷感之詞,寄掛遠方雙親之別情,卻是不言而喻。
詩三:勵勃〈慟悼〉
茫茫孽海罩層霾,異土荒原寄骨骸。
噩耗橫來成永別,親朋欲語淚先腮。
詩者簡介:勵勃,現就讀於香港中文大學專業進修學院中文高級文憑二年級。喜愛創作,憑詩寄意,聊表對生活的感悟和體會。
〈慟悼〉成於詩人作於馬航失聯後的第五天。2014年3月8日,是詩人無法忘懷的日子--239人的生命如同星星隕落,“異土荒原”都籠罩了一片霧霾。當馬航MH370失聯的消息傳來,詩人不禁淚襟,才驚覺生命儘然如此小心翼翼,卻又在一下子的不幸中消失幻滅。人生須臾,讓人不勝唏噓。最痛的,是聞聽噩耗的一刹,多少父母白頭人送黑頭人,欲語先淚流。這是一份恆久的哀傷,詩人以此詩告慰逝者,願他們在另一個世界安息。全詩表現儘管生死的張力把人相隔,在路的另一頭,還有世人對逝者的滿滿思念,永難磨滅。
注释:
①原為杜甫〈可歎〉二句:「天上浮雲似白衣,斯須改變如蒼狗」,本詩化用為「殘雲蒼狗」,意指事物變化不定。
②鴉黃:唐代女子點綴眉間或眉上的黃色裝飾顏料。
關鍵詞:古詩;懷友
中图分类号:I227 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2014)09-0008-01
導讀:葉德平
本文由三首近體詩組成:〈遊志蓮淨苑懷故友〉、〈乘楓〉、〈慟悼〉。高嘉裕的〈遊志蓮淨苑懷故友〉訴說與舊日摰友一旦分離、便不復相見之悲,盡現人生“相見時難別亦難"的苦澀滋味;曾穎昕說的是作者乘秋分時節裡淡淡的思念,離別大樹的楓葉讓你我更懂得珍惜親情的點滴,遊子〈乘楓〉只願重溫承歡遠方雙親膝下的溫馨;有些分離是悽愴而淚下的,死亡的張力總是無情,馬航墜毀使世人有不盡的哀慟與神傷,勵勃的〈慟悼〉道出詩人對逝者不幸的別情,心懷一份死生相隔的悲痛,卻又充滿無限的人道情懷。
多情自古傷離別,唯有寄情詩歌,把兩處閑愁託於客體,讓世人離別時的一往深情──這份彌足珍貴的真摰情意,展現於世。
詩一:高嘉裕〈遊志蓮淨苑懷故友〉
塔影唐宮七月天,殘雲蒼狗①夕陽前。
鴉黃②不昧禪中意,凡墨難圓畫內仙。
梨落蓮園填滄海,魂牽隔世植桑田。
千迴百轉凝眸處,半縷幽香我佛憐。
詩者簡介:高嘉裕,畢業於香港大學專業進修學院文學副學士,曾獲“文學之星”金獎。後感於知識無涯,而又以個人學養不足,遂重返校園潛修中文。現為香港中文大學專業進修學院中文高級文憑課程一年級學生。在學一年以來,努力不斷創作,有新詩,有小說,有散文;並且,不辭冒昧向各本期刊雜誌投稿,期望在黃昏掛起一盞青燈,為香港文學略盡綿力。
〈遊志蓮淨苑懷故友〉為作者重遊志蓮淨苑舊地時,感懷摯友之作。其情深意切,頷、頸二聯對仗工整,用典爽利,頗具古風。通詩格調盡現難捨摯友的愁苦,切合其“懷”、“故”的主題,心思單純卻情懷滿溢。
首聯以“塔影唐宮”點出志蓮淨苑的景色,仿唐建築似把時間停留──在七月的時節憶起故友,卻是人面不知何處去,無盡離愁;而“殘雲蒼狗”與“夕陽”的連用,無不是物是人非之悲哀,更奠定本詩“懷故友”的基調。
頷聯以“鴉黃”指代唐代女子的身份,巧妙地點出此詩是以女性角度出發寫“入我相思門"之苦,頗切合少女多愁善感的特點;下句寫苑中一隅的水墨畫像,不禁慨嘆“凡墨”只能畫其形而難傳其神,暗示自己的渺小無奈,心願“難圓”,將詩人內心對“禪中意”的心緒不定表露無遺,為本詩添上長相思的色彩。
頸聯“梨落蓮園”一句,以梨花殞落志蓮淨苑之景,萌起對花與人間事一同的感觸──花開總有花落時,緣生自有緣滅。身處在如斯一處的古典的庭園,相思之人應“魂牽”何處?此生蒼海桑田,與摯友仿如“隔世"的分別,通句生動地傳遞詩人感懷故友的神傷,畢竟彼此殊途,不禁淚水磅礴。
最終,詩人驀然回首,凝眸之處只得故人身影如夢幻泡影。正如佛前燃燒的香火,回憶半生與故友悲歡離合,原來將紅塵種種燃燒殆盡,在佛前只耗得半柱香煙的時間,一切回憶隨風飄散,呼應上文的“不昧禪中意”一句。這詩意淺情深,惜別之情以淒清景物襯托,躍現紙上;然而回憶終究無力,只是水中月、鏡中花,詩中的拳拳思念教人嗟嘆。
詩二:曾穎昕〈乘楓〉
素節黧山換杏裝,香楓片片舞天蒼。
祈能借葉秋風去,笑伴雙親共赤霜。
詩者簡介:曾穎昕,現就讀於香港中文大學專業進修學院中文高級文憑二年級。愛好創作,希望有一天能寫出感動人心的文字。
詩人先寫踏入秋天的楓樹在換上紅裝後,把滿山的綠染成橙紅一片,盛放冬天前最後的燦爛──一片片的橙黃楓葉在秋風下漫天飄盪,形成一幅秋天獨有的美景,如跳躍在秋風的一群杏衣舞者。這使身在異鄉的詩人因景生離思,思鄉心切,冀望能藉乘秋楓向家飛去,與父母欣賞此刻紅霜漫天飛舞的秋景。從來想家裡雙親,詩人都因長年相伴在側而不覺思念;可一旦離家遠去,看著異鄉人有親人相隨,遊子連看秋天落葉,對它們有同根生的紅葉伴隨飄零,竟感到羨慕,突顯了自己在異鄉獨身一人的無垠孤獨,思念家人之情更濃。此詩沒有傷感之詞,寄掛遠方雙親之別情,卻是不言而喻。
詩三:勵勃〈慟悼〉
茫茫孽海罩層霾,異土荒原寄骨骸。
噩耗橫來成永別,親朋欲語淚先腮。
詩者簡介:勵勃,現就讀於香港中文大學專業進修學院中文高級文憑二年級。喜愛創作,憑詩寄意,聊表對生活的感悟和體會。
〈慟悼〉成於詩人作於馬航失聯後的第五天。2014年3月8日,是詩人無法忘懷的日子--239人的生命如同星星隕落,“異土荒原”都籠罩了一片霧霾。當馬航MH370失聯的消息傳來,詩人不禁淚襟,才驚覺生命儘然如此小心翼翼,卻又在一下子的不幸中消失幻滅。人生須臾,讓人不勝唏噓。最痛的,是聞聽噩耗的一刹,多少父母白頭人送黑頭人,欲語先淚流。這是一份恆久的哀傷,詩人以此詩告慰逝者,願他們在另一個世界安息。全詩表現儘管生死的張力把人相隔,在路的另一頭,還有世人對逝者的滿滿思念,永難磨滅。
注释:
①原為杜甫〈可歎〉二句:「天上浮雲似白衣,斯須改變如蒼狗」,本詩化用為「殘雲蒼狗」,意指事物變化不定。
②鴉黃:唐代女子點綴眉間或眉上的黃色裝飾顏料。