论中国传统译论中的读者观照

来源 :外语与外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:abcdef13333
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者在从事翻译活动时必然要或多或少地考虑读者的存在,这就是最基本的读者观照.读者观照以译语读者群体的某些文化特征为参照,在具体的翻译话动中,表现出一系列选择性倾向,以满足译语读者群体的需要,或适应其某些原有习惯,或者对读者群体命运和前途的关注.读者观照具有妥协性和进取性,双重特性.另外,从读者观照的角度出发,考察译者对翻译技巧的选择,可以找到一条评价翻译技巧选择成败得失的新途径.
其他文献
对仙客来愈伤组织进行液体培养,分别得到培养液(胞外产物)和愈伤组织(胞内产物).用石油醚、氯仿、无水乙醇对其提取,用硅胶柱层析对提取液进一步分离,利用滤纸片法对分离得到
“高等学校教学质量与教学改革工程”(简称“质量工程”)是新时期深化高校教学改革,提高教学质最的重大举措.分析高校三级“质量工程”体系建设的现状,总结工作经验,指出了重
本文认为,尽管就终极目的而言科学与人文并无区别,即均在于增进人类的幸福;但是,由于毕竟分属两种不同的文化,因此,在其他方面定然存在种种内在的差异,并且因此产生了许多隔阂。同时
肯尼亚后殖民作家尼古基·瓦·西昂戈主张后殖民作家应该放弃殖民者的语言 ,而用自己的民族语言写作。西昂戈的论点所依据的前提是 ,语言与文化是不可分割的 ,失去语言 ,就等
苏格兰小说家吉本最著名的作品是其三部曲《苏格兰的书》。这部小说在语言的运用上独具特色 ,对女主人公命运的关注显示出这位男性作家超前的女性主义意识。而小说的叙述结构
是清朝中期编纂的大型训诂专书,出版时分正编与补遗两部分.正编刊行于嘉庆四年下半年,补遗成书于嘉庆九年以前,刊行于嘉庆十三年左右.无论是正编还是补遗在编排上都有疏漏,而
思想的结构史即从结构的角度界定思想史,并展开新的研究.这一角度要求将思想史看作一个有不同层次的、复杂的结构整体,整体的性质主要体现在它的结构之中.思想史研究既是历史
目的:总结2010~2015年上半年我国I类新药的申报生产在评审情况,为我国新药研发提供依据。方法:对2010~2015年上半年我国申报生产在评审的I类新药进行统计分析。结果:化药新药研发总
应用Mohler法加单侧唇缘瓣Ⅰ期修复单侧完全性唇裂人中嵴及鼻底,模拟患侧人中嵴形态,避免口鼻前庭瘘的发生.选自2011年1-12月来我院接受手术治疗的单侧完全性唇裂患儿68人,36
探究2型糖尿病患者血清Vaspin水平与下肢血管病变严重程度的相关性,具有重要的临床价值.为此,我们选择近年来我院就诊的部分DM患者为研究对象,依照下肢病变情况,将患者分成单