论文部分内容阅读
当我接到会议邀请的时候,还不知道何处是安东。韩国首尔大学的金光忆教授发起了一个二十一世纪人文价值论坛,邀请韩国、中国、日本和欧美的学者聚会在他的老家安东,共同研讨儒家在二十一世纪世界的人文价值。我在网上检索,发现安东之于韩国,犹如中国的曲阜,那是韩国儒家的发源地,儒学泰斗李退溪的家乡,从古至今,许多活跃在韩国政坛、学界的知名人物皆从那个偏远之地走出,有“韩国的精神文化首都”之美誉。哦,首尔已经去了多少回了,何不去看看这个令人遐想的安东呢。飞机降落在大邱机场。这个韩国第三大城市,原来叫大
When I received the invitation to the meeting, I did not know where Anton was. Professor Kim Kwan Yee of Seoul National University in South Korea launched a forum on humanistic values in the 21st century and invited scholars from South Korea, China, Japan, Europe and the United States to gather in his hometown Andong to discuss the Confucian humanist values in the 21st century. I searched the internet and found that Anton was in South Korea as Qufu in China. It was the birthplace of South Korean Confucianism and the hometown of Confucianism and Lexi. Since ancient times, many people who are active in the political arena in South Korea have learned from that remote Come out, there is “South Korea’s spiritual and cultural capital ” reputation. Oh, how many times Seoul has gone back, why not look at this reverie Anton. The plane landed at Daegu airport. The third largest city in Korea, originally called big