论文部分内容阅读
【摘要】广告语无处不在,英文广告语在词汇方面有其独到的特点,掌握这些特点对英文广告的设计与创作,增强其促销效果具有重要意义。本文结合具体案例,对英文广告语的词汇特点进行分析,旨在促进中国消费者全面认识英文广告语,提升广告策划和制作的创新水平。
【关键词】英文广告;词汇;特点
【作者简介】范广芳,河南大学国际合作与交流处。
一、前言
近年来,随着改革开放的不断扩大,英文广告大量涌入我国。广告不但是简单的语言符号,而且是一种综合性的跨文化交流活动,许多优秀的广告都在语言上下功夫,运用高度艺术化的语言感染读者和观众,因此,它在词汇、句法、修辞等方面独具特点。本文结合具体案例,主要对英文广告语的词汇特点进行分析。
二、英文广告语的特点
英文广告语不仅保留了英语的基本特色,同时也吸纳了各国广告用语的优点。为了使广告信息能够更容易,更有效地被消费者接受,英文广告语在词汇方面往往既要考虑到广告语言上的特点,又要考虑消费者的心理特征。概括起来,主要表现在以下几个方面:
1.多用单音节、简单动词。无论何种广告,其最基本的特点就是言简意赅。为便于记忆,英文广告总是使用单音节动词,如:go, need,see, make, come, feel, save, use, love, get, take, choose, taste, try, like, buy, enjoy, look, bring, keep, give, know, turn等。使用单音节词的优势在于它易于理解,更趋向于口头语言。它使消费者觉得简单、快速、有益,可以提高买卖双方之间信誉。上述动词意义明了,通俗易懂,最适合于广告文体,故而经常使用。
如: Try new Rice crispies.(食品)
You can feel the feature in Philips design.(家电)
Use it wherever you think best.(IBM电脑)
这些单音节动词try、feel、use简短而意义明确,使广告的内容一目了然。一方面可以反映广告商的诚意,另一方面可以使消费者购买简单,收益甚大的感觉,从而增加买卖的可信度以及消费者的购买欲望。
但在英文广告中一些动词不会被特别使用,如 “buy”,因为buy是通过付钱来获得某样东西。
2.大量使用评价性形容词及形容词的比较级和最高级。为了推销商品,广告商难免对商品进行美化,而形容词具有极强的修辞描绘功能,能使语言形象生动,富有感染力。根据英国语言学家G.H.Leech的统计,英国广告中最常用的二十个形容词依次为:new, good/ better/ best, free, fresh, delicious, full, sure, clean, wonderful, special, crisp, fine, big, great, real, easy, bright, extra, safe,rich.
有些表示称赞的形容词,内涵丰富,褒义色彩浓烈,如:fantastic, super, magic, amazing, excellent, unique等,它们可用于描述多种商品或商标品牌。如:More offers you an extra measure of satisfaction.(香烟)
有些形容词,内涵较少,使用上有一定的局限性,如rich, fresh, delicious等,它们较多的用于食品。如:The best steak and freshest seafood in Clemence.(食品)
有些形容词,如:pure, soft, beautiful, attractive, smooth, comfortable, fragrant, charming, natural 等,多用于描述服饰或化妆品等。如:Experience the sheer pleasure of pure silk against your skin.(服装)
有时甚至采用形容词的重叠来使广告读起来朗朗上口,起到加强效果的作用。如:Big big selection, low, low price.
英语形容词的比较级可以显示出与其它商品相比的长处,而最高级可以表示该商品的最佳品质,如:The hottest news hits your favorite artists.
3.灵活运用复合词。英语中的复合词是由两个或两个以上的词,按照一定的顺序排列构成的,构词成分可由各种词类组成,而且其组合不受英语句法在次序排列上的限制,比较灵活、机动、易变。广告撰稿人正是利用了复合词这一特性,几乎可以随意的组合出他们所需要的各种新词,从而使得广告语言精炼生动,栩栩如生。如:health-care(保健)drip-dry(涼干) dry-cleaning(干洗) warm-hearted(热心肠)等。
这些复合词,有些广泛使用于日常生活中,更多的则出现在广告语中。如:Newsome cloth is rain-and-stain-resisting.(服装)
复合词的使用是现代英语中一种比较简练的表现手段,上述例句中的rain-and-stain-resisting,把一个句子浓缩成两三个单词,排列紧凑,信息传递快。如果不用复合词来表达,则句子往往显得罗嗦,冗长拖沓。
4.巧用人称代词。为了拉近商家与顾客的距离,也为了使消费者感到亲切,广告商也会巧用人称代词增强消费者的参与感,以达到最佳的宣传效果。通常,第一人称被用来指代广告商,第二人称用来指代消费者,第三人称用来指代读者或顾客熟悉或能理解的人。 (1)第二人称的使用。广告词的撰写中第二人称的使用最频繁,根据调查,95%以上的广告中都有第二人称的出现。因为该人称能够消除读者对产品的陌生感,减少抵触情绪。例如:
Campbell’s Center for Nutrition
【关键词】英文广告;词汇;特点
【作者简介】范广芳,河南大学国际合作与交流处。
一、前言
近年来,随着改革开放的不断扩大,英文广告大量涌入我国。广告不但是简单的语言符号,而且是一种综合性的跨文化交流活动,许多优秀的广告都在语言上下功夫,运用高度艺术化的语言感染读者和观众,因此,它在词汇、句法、修辞等方面独具特点。本文结合具体案例,主要对英文广告语的词汇特点进行分析。
二、英文广告语的特点
英文广告语不仅保留了英语的基本特色,同时也吸纳了各国广告用语的优点。为了使广告信息能够更容易,更有效地被消费者接受,英文广告语在词汇方面往往既要考虑到广告语言上的特点,又要考虑消费者的心理特征。概括起来,主要表现在以下几个方面:
1.多用单音节、简单动词。无论何种广告,其最基本的特点就是言简意赅。为便于记忆,英文广告总是使用单音节动词,如:go, need,see, make, come, feel, save, use, love, get, take, choose, taste, try, like, buy, enjoy, look, bring, keep, give, know, turn等。使用单音节词的优势在于它易于理解,更趋向于口头语言。它使消费者觉得简单、快速、有益,可以提高买卖双方之间信誉。上述动词意义明了,通俗易懂,最适合于广告文体,故而经常使用。
如: Try new Rice crispies.(食品)
You can feel the feature in Philips design.(家电)
Use it wherever you think best.(IBM电脑)
这些单音节动词try、feel、use简短而意义明确,使广告的内容一目了然。一方面可以反映广告商的诚意,另一方面可以使消费者购买简单,收益甚大的感觉,从而增加买卖的可信度以及消费者的购买欲望。
但在英文广告中一些动词不会被特别使用,如 “buy”,因为buy是通过付钱来获得某样东西。
2.大量使用评价性形容词及形容词的比较级和最高级。为了推销商品,广告商难免对商品进行美化,而形容词具有极强的修辞描绘功能,能使语言形象生动,富有感染力。根据英国语言学家G.H.Leech的统计,英国广告中最常用的二十个形容词依次为:new, good/ better/ best, free, fresh, delicious, full, sure, clean, wonderful, special, crisp, fine, big, great, real, easy, bright, extra, safe,rich.
有些表示称赞的形容词,内涵丰富,褒义色彩浓烈,如:fantastic, super, magic, amazing, excellent, unique等,它们可用于描述多种商品或商标品牌。如:More offers you an extra measure of satisfaction.(香烟)
有些形容词,内涵较少,使用上有一定的局限性,如rich, fresh, delicious等,它们较多的用于食品。如:The best steak and freshest seafood in Clemence.(食品)
有些形容词,如:pure, soft, beautiful, attractive, smooth, comfortable, fragrant, charming, natural 等,多用于描述服饰或化妆品等。如:Experience the sheer pleasure of pure silk against your skin.(服装)
有时甚至采用形容词的重叠来使广告读起来朗朗上口,起到加强效果的作用。如:Big big selection, low, low price.
英语形容词的比较级可以显示出与其它商品相比的长处,而最高级可以表示该商品的最佳品质,如:The hottest news hits your favorite artists.
3.灵活运用复合词。英语中的复合词是由两个或两个以上的词,按照一定的顺序排列构成的,构词成分可由各种词类组成,而且其组合不受英语句法在次序排列上的限制,比较灵活、机动、易变。广告撰稿人正是利用了复合词这一特性,几乎可以随意的组合出他们所需要的各种新词,从而使得广告语言精炼生动,栩栩如生。如:health-care(保健)drip-dry(涼干) dry-cleaning(干洗) warm-hearted(热心肠)等。
这些复合词,有些广泛使用于日常生活中,更多的则出现在广告语中。如:Newsome cloth is rain-and-stain-resisting.(服装)
复合词的使用是现代英语中一种比较简练的表现手段,上述例句中的rain-and-stain-resisting,把一个句子浓缩成两三个单词,排列紧凑,信息传递快。如果不用复合词来表达,则句子往往显得罗嗦,冗长拖沓。
4.巧用人称代词。为了拉近商家与顾客的距离,也为了使消费者感到亲切,广告商也会巧用人称代词增强消费者的参与感,以达到最佳的宣传效果。通常,第一人称被用来指代广告商,第二人称用来指代消费者,第三人称用来指代读者或顾客熟悉或能理解的人。 (1)第二人称的使用。广告词的撰写中第二人称的使用最频繁,根据调查,95%以上的广告中都有第二人称的出现。因为该人称能够消除读者对产品的陌生感,减少抵触情绪。例如:
Campbell’s Center for Nutrition