汉、英词汇信息传达效率与构词理据性比较

来源 :黑龙江科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gdzsmd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对荣华二采区10<
其他文献
十六届五中全会将推进社会主义和谐社会建设确立为“十一五”时期我国经济社会发展的重要目标之一,这是党中央在科学发展观的指导下,基于对国情、民情的深刻洞察而作出的重大
世界上有很多不同类型的汽车爱好者,但我们停下来仔细想一想就会发现,当某个汽车制造商推出一款新型号汽车时,其它制造商也会购买几部并拿回自己的工厂,然后分解看看里面有什么新特性与新技术,如果这些新东西具有销售价值,他们就会在自己的车型里运用类似的创新技术。上面这个普通例子,专业人员称之为“反向还原工程”。具体来说,就是反向还原工程师拿到一项产品,然后作出分解,了解制造使用的部件与技术。通过反向还原工程
歧义是指对于一种表达形式有两种或两种以上的解释。歧义现象广泛存在于世界上的各个语言当中,是一种常见的语言现象,英语当然也不例外。一般来说,歧义可以分为两个层面来探讨:
中国加入世界贸易组织后,对外经济快速发展,国际地位不断提高,越来越多的中国声音出现在世界舞台上;政治经济文化交流日益频繁,使得提高中英口译质量迫在眉睫。如何提高口译质量
冲突话语是常见的生活现象。人们交流越发紧密,交流中潜在的冲突也越发明显。话语冲突已引发不少学者关注,研究遍布各种语境,日常话语冲突和机构性、半机构性话语冲突研究都
那些耗费在春运上的时光,是人们真诚生活着的见证。春运年年有,但在不断的迁徙和变化中,照片记录下的瞬间和故事,无法重现。车站上、车厢里、车门外的酸甜苦辣、人生百态都交由摄影师捕捉,他们是见证者也是记录者。  “回家”是躁动的春节前夕的永恒主题。春运,被誉为人类历史上规模最大的周期性大迁徙,每一年都在全国各地准时上演。在中华民族众多的文化仪式中,对“年”的记忆大概保存得最为深刻。过年回家,对中国人来说
随着中国中产阶层的壮大和人民富裕程度的提高,在家庭和工作中使用电脑的人数在日益增多,这个数字还在继续高速增长.而且中国的宽带用户数也是空前的.无线局域网(Wi-Fi)的移
约翰·麦克斯韦尔·库切(John Maxwell Coetzee)是南非著名的白人小说家,2003年度诺贝尔文学奖获得者。由于特殊的成长背景和多年在外的游学经历,库切对待黑人与白人,自我与他者的
目前共振隧穿二极管(RTD)多值逻辑电路研究采用多个MOSFETs组合,以逼近RTD特性,这是现有逻辑功能验证的不足。针对该问题,通过建立对称双势垒RTD电子输运的解析模型,进而采用SILVAC