论文部分内容阅读
我的父母都是山东荣成人。荣成,地处山东半岛的牛角尖,它的东、北、南三面都是波涛滚滚的黄海。古往今来,其地有许多人都以海为业。我家瓦屋石村就在大海边,祖辈都和海打交道。父亲早年在家时就曾与爷爷、叔叔驾驶着小船在荣成湾与成山头一带打渔为生。外祖父也曾以打渔为生。40年代末,父母离开家乡。50年代,我出生在黄、渤海交汇的海滨城市大连。 也许是身上流淌着祖上的血,有着爱海的禀赋,也许是儿时就被大连老虎滩、黑石礁的美丽海景吸引,我从小就对海有着浓厚的兴趣,与大
My parents are Shandong Rong adults. Rongcheng, located in the tip of Shandong Peninsula, its east, north and south are rolling waves of the Yellow Sea. Throughout the ages, many people in this area take the sea as their own possession. My house Wafu stone village is by the sea, grandparents are dealing with the sea. When his father was at his home early in his career, he and his grandfather and uncle drove a boat for fishing in Rongcheng Bay and Chengshan Head. My grandfather also used fishing for a living. The late 40s, parents left their hometown. In the 1950s, I was born in Dalian, a seaside city where the Yellow Sea and the Bohai Sea meet. Perhaps the body is flowing blood with ancestors, has the love of the sea endowment, perhaps childhood was Dalian Tiger Beach, Black Rock Reef beautiful seaview attracted, I grew up with a strong interest in the sea, and large