论纽马克翻译理论在英语新闻翻译中的应用

来源 :长春工程学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:litiemei101
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从纽马克翻译理论中的语义翻译和交际翻译出发,重点针对新闻翻译中的词汇、修辞的不同特征采用不同的翻译方法。并且对所选新闻中的一些词汇、修辞翻译进行了例证分析,并提出语义翻译和交际翻译对新闻翻译具有一定的理论意义和重要的指导作用,是切实可行的。 Starting from the semantic and communicative translation of Newmark’s translation theory, the author focuses on the different features of rhetoric and vocabulary in news translation. And it analyzes some selected words and rhetorical translations. It is feasible that semantic translation and communicative translation have some theoretical and important guiding roles in news translation.
其他文献
机械零件在机床加工过程,由于加工方法和测量法不合适,造成被加工零件产生“误废”现象。结合工作实践,分析了零件产生“误废”现象的成因,提出了防止“误废”现象的出现和减少其
缺乏特异性肿瘤抗原是实体肿瘤抗体免疫治疗效果欠佳的重要原因;而γδT细胞能够经由其细胞受体(γδTCR)δ链的CDR3区(CDR3δ)广泛地识别、进而杀伤多种实体肿瘤细胞,比如卵巢癌
从形式主义、个人传记、神话原型、读者反应和解构主义这五个理论视角来解读西奥多.罗特克的名诗《在黑暗日子里》,我们能获取丰富的审美体验和对于该诗比较全面、深入的理解
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
对临床儿科用药主要存在的问题及不良反应情况进行分析。促进临床儿科的合理用药。儿科用药主要的问题有:儿童使用成人药、重复用药、不合理适应注射剂、用法用量不合理等。
针对制丝车间SH623B型薄板式烘丝机在烘丝过程中存在干尾烟丝量大、水分控制效果不理想的问题,经过对烘丝机工作原理及其控制思想的分析后,通过对热风温度、烘丝筒温、排潮风门
基于松下FP2-PLC和运动控制模块PP41,采用步进电机和编码器方式实现了位置的闭环控制,将三轴的轴向位置精度控制在0.5μm以内。使位置闭环系统能够在低成本下实现。
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
期刊
《大理学院学报》2015年第12期执行主编李忠木,教授,博士,硕士研究生导师。大理大学工程学院副院长、天文学与科技史研究所所长。云南省中青年学术带头人后备人才、云南省天文学