论文部分内容阅读
五月九日,上海静安宾馆宴会厅内,灯光酒影,轻曲回荡……二十余位港人装束的青年笑容可掬,同上海新闻界朋友促膝交谈,娓娓细语。上海记者协会正在此间宴请随港督尤德来沪访问的香港记者,客人大都是廿四、五岁的青年人。香港无线电视台的一名记者幽默地问我:“侬晓得许文强吗?”我一愣,他接着说:“《上海滩》电视剧,侬总看过(口伐)!迭部电视剧就是阿拉电视台拍格!”他故意操用“洋泾浜”的上海话,着实逗笑了邻座的“老上海”。
On May 9, the banquet hall of the Jing’an Hotel in Shanghai witnessed the light and shadow of the film and the light and soft reverberation ... More than 20 young people with costumes of Hong Kong people smiled and talked with friends in the Shanghai press. The Shanghai Journalists Association is here to invite Hong Kong reporters headed by Governor Edward Yudder to visit Shanghai. Most of the guests are young people aged 24 and 5. A reporter from a Hong Kong TV station humorously asked me: “Nong Xiao Xu Wenqiang it?” I surprised a moment, he continued: “” on the beach “TV series, Lennon always seen (mouth cut)! Diesel drama is Allah television beat grid! ”He deliberately use the“ Pidgin ”Shanghai dialect, in fact, teased the neighboring“ old Shanghai. ”