论文部分内容阅读
文言教学是中学语文教学的重要内容,它担负着传承文化,打好学生“精神底子”的重任。《普通高中语文课程标准(实验)》,在新世纪重构语文教育理念,对文言教学目标作了更为科学的界定:“阅读浅易文言文,能借助注释和工具书,理解词句含义,读懂文章内容。了解并梳理常见的文言实词、文言虚词、文言句式的意义或用法,注重在阅读中举一反三。诵读古代诗词和文言文,背诵一定数量的名篇。”为此,2003年秋季,新编高中语文教材文言文单元作了相应调整,精选并科学编排了诸多名篇。笔者有幸成为新编教材的实践者。然而,在一年的教学过程中,欣喜之余,有时也不免郁闷:一篇通俗易懂的文言文,教材何以仍要有如此多的注释?教材这种“嚼烂了喂”的做法,是否也是当前学生文言阅读能力不尽如人意的一个重要原因?种
Classical Chinese teaching is an important part of Chinese teaching in middle schools. It bears the burden of inheriting culture and playing a good role in students’ “spiritual foundation.” The Ordinary Senior High School Chinese Curriculum Standard (Experiment) reconstructs the concept of Chinese language education in the new century, and defines science teaching objectives more scientifically: “Reading shallow and easy classical Chinese, using annotations and reference books to understand the meaning of words and phrases, reading and understanding The content of the article is to understand and comb the meanings or usages of common classical Chinese words, classical Chinese words, and classical Chinese sentences, and emphasizes reading in an abstract way. Reading ancient poetry and classical Chinese, recite a certain number of famous articles." For this reason, in the autumn of 2003, the new The compilation of high school Chinese textbooks in classical Chinese has been adjusted accordingly, and a large number of famous articles have been selected and scientifically arranged. The author has the honor of becoming a practitioner of new textbooks. However, in the course of a year of teaching, it is sometimes unavoidable to feel depressed: an easy-to-understand classical Chinese saying, why should teaching materials still have so many annotations? Is also an important reason why students’ reading ability in classical Chinese is not satisfactory?