傣家依少

来源 :上海文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ITlogileon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
向晚,我在澜沧江边散步。落日隐藏在彼岸原始森林上方的浓云中,云罅中泻出一道道金红的瀑布,瀑布飞扬开来,染了半天的妃红。云山雾嶂宛若卸去了白沙笼包巾和蝉纱的依少(傣语:姑娘),袒露出奇绝秀丽的姿容。背光的森林和岩模模糊糊,色泽沉郁,在妃色的天幕上勾勒出清晰的轮廓;而远在下游方向的勐买山却呈溟蒙的银灰。天野里是一幅明暗强烈的奇景。晚霞透过低矮的林梢,摇碎在宁静的江波上,在两岸苍山间曲折而去的澜沧江是愈加幽邃壮丽了。陡斜的堤岸上霞朵浮动,身穿筒裙的橄榄坝的傣家姑娘下到江边来了。肩头晃 To the evening, I walked along the Lancang River. Sunset hidden in the thick forest above the other side of the original clouds, clouds, clouds out of a golden red waterfall, waterfalls flying up, dyed red half a day. Yunshan mist 嶂 just like unloading white sand cages and cicada yarn according to less (Dai language: girl), bare surprisingly beautiful appearance. Backlit forest and rock mold fuzzy, gloomy color, in the outline of the outline of the outline of the contours of the clear outline; and far in the downstream direction of Meng Buy Hill was Meng Meng silver. Amano is a dark and intense spectacle. Sunset through the low forest, shattered in the quiet Jiang Bo, Cangshan twists and turns between the two sides of the Lancang River is more secluded magnificent. Floating on the steep embankment, the Dai girl, wearing a canopy of olive dams, came down to the river. Shook the shoulders
其他文献
四年前,深圳还是广东省宝安县一个小镇。现在,她已建成八百多幢六至四十八层不等的高楼大厦,八十多公里的宽阔街道;可停泊五千吨货轮的蛇口码头,赤湾深水港的第一个万吨级泊
《切韵》是现今可考的最早的韵书,其最初撰集的具体时间已不可考,大致可以确定在隋初。时值南北统一之际,在政治制度、语言和文化建设等方面,都有许多工作要做。统一不仅仅是
高等学校图书馆是开展信息素质教育,培养大学生信息意识和信息能力的主要基地,西北政法大学图书馆通过打造图书馆教学团队,改变了图书馆被动、单一、传统的服务模式,实现了服
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
在联邦德国的威斯巴登,一家公司制造了一支长五百一十八米的铅笔。整支铅笔由软塑料制成,就连笔芯也由掺有石墨的特殊聚合物制造。这种铅笔可以象缆绳一样盘绕成圈,存放在商
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
Once Dionysius, the King of Syracuse, and Damocles, his friend, were standing near the king’s palace. Dionysius was showing his friend the beautiful houses by
曾听人说:桂林山水甲天下,花溪山水甲桂林。花溪是贵州高原上的一颗明珠。在这山中有水、水中有岛、岛中有树、树旁有花的景致中,百步桥该算景中之景了。一个夏日的黄昏,我