Pragmatic Differences of Politeness Between English and Chinese

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:subae
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Politeness is one of the important language behaviors used to maintain social order.As a universal phenomenon,politeness plays a crucial role in helping maintain social harmony and friendly interpersonal relationships.In different languages,pragmatic difference clearly exits.Not only the politeness principles are different in English and Chinese,but also the practical use.For example,compliments,responses,addresses,euphemisms and greetings.This paper aims to make a contrastively pragmatic study of politeness between the American English and Chinese to discuss their pragmatic differences and analyze the different politeness principles in both languages.The main courtesy language in some situations and a contrastive analysis concerning cultural values between the two languages are included.The paper aims to discover the distinctions between the two different cultures and point out the significance of politeness in the cross-cultural communication and English teaching. Politeness is one of the important language behaviors used to maintain social order. As a universal phenomenon, politeness plays a crucial role in helping maintain social harmony and friendly interpersonal relationships.In different languages, pragmatic difference clearly exits. Not only the politeness principles are different in English and Chinese, but also the practical use. For example, compliments, responses, addresses, euphemisms and greetings. This paper aims to make a contrastively pragmatic study of politeness between the American English and Chinese to discuss their pragmatic differences and analyze the different politeness principles in both languages. main courtesy language in some situations and a contrastive analysis concerning cultural values ​​between the two languages ​​are included. the paper aims to discover the distinctions between the two different cultures and point out the significance of politeness in the cross- cultural communication and English teaching
其他文献
Painting requires skills. A painting without basic skills in design and layout will not be a good painting.But for a painter,the equally important or the more i
近两年来,韩国影视剧大量涌入,众多作品凭其高水准的制作水平以及优质的中文字幕而备受好评。但也有部分韩国国内及其他国家区域广受好评的作品因中文字幕翻译欠佳而未能收获
在实用理论的指导下,对沈阳市高校毽球训练营运作模式的构建进行阐述,旨在于为提高高校毽球训练营的整体效果提供必要的借鉴与参考。 Under the guidance of practical theo
其实要成为一个用图像表达情感的人,在旁人看来是很简单的,但一旦你成为这样的人,就会无数次的想要跳出这个圈,并且无数次的后悔自己产生前面这种想法,然后在这个怪圈里轮回,
近日,笔者有幸观摩了上海市特级教师卫红执教的沪教版《牛津英语》五年级下册Module 3 Unit 8 Buying Clothes第三课时阅读故事The Emperor’s New Clothes,充分体会了卫老师
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
期刊
目的:基于不同小鼠模型评价针灸防治阿尔茨海默病(AD)的效应.方法:根据AD的病理生理学成因,选择具有代表性的小鼠模型,包括SAMP8快速老化小鼠、Aβ注射小鼠/大鼠、淀粉样前蛋
在线教育打破时间和空间的束缚,为—线教师的专业发展提供了一个高效的学习平台。2016年传递教育将利用在线教育这—优势,围绕英语教学专业知识。技能方法、校本课程三个方面
本文首先指出了传统商务英语翻译教学模式存在的种种弊端。对此,笔者尝试以本校商务英语专业2012级两个班的学生为实验对象,在商务英语翻译教学中引用“翻译工作坊”模式,进
通过对一种新型四柱式SPAR平台扶正和服役状态时的压载总体方案研究,设计了一种借助海水压载的扶正方案以及服役状态时的可调压载系统方案。该方案可有效的实现平台自身的扶