凯特·温斯莱特:奥斯卡之路还有多长?

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shuibizi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  11年前 “泰坦尼克号”的华丽落幕成就了凯特·温斯莱特和里奥纳多·迪卡普里奥。但是我们足足等了11年,才等来了这对金童玉女的再度联手。在电影《革命之路》里,曾经的恋人变成了夫妻,但是他们能幸福吗?而凯特·温斯莱特又能否凭借该片摘取人生第一个奥斯卡影后殊荣?我们拭目以待。
  
  Oscar gold may finally be in Kate Winslet’s script. The five-time nominee has two new films coming out that just might break her losing 1)streak. But they were both roles that pushed the actress to the 2)brink.
  (Voiceover from The Reader)
  Man: …and you and you and you have to be sent back to be killed.
  Kate Winslet: No! No!
  And many were surprised that she took on the emotionally intense films back to back.
  Kate Winslet: Me too, baby! Let me tell ya. I feel like somehow doing press right now for both of these films is sort of the mass shedding.
  (Voiceover from Revolutionary Road)
  Kate Winslet: Would you still be wasting your life, toiling away a job you find ridiculous?
  Winslet teamed up with her Titanic costar Leonardo DiCaprio for the first time since making the mega blockbuster. The two have been close friends ever since and had hoped to find the right material for their follow-up.
  Kate Winslet: There have been a couple of things that we had considered doing but you know, I think we just both felt, well it has to be…it has to really be something very powerful, very overwhelming and extremely special.
  They found Revolutionary Road, a raw drama about a couple whose lives and marriage are falling apart. When filming with DiCaprio wrapped, Winslet began working on The Reader, another drama, this one about post-Nazi Germany. The intensity of both films took a physical 3)toll on the actress.
  Kate Winslet: I went home sort of…you know, really shaken up and you know, it was a very very tough experience. And… and I…I sort of now feel like I am kind of picking through the 4)debris and figuring out what it all actually meant to me.
  It might all mean the actress takes home two acting Oscars this year, setting an Academy Award record.
  
  奥斯卡小金人或许终于要写上凯特·温斯莱特的名字了。这位曾获得五次提名的奥斯卡候选人有两部新电影轮番推出,估计能打破她的落选宿命。不过这两个角色却让这位女演员几近
  崩溃。
  (《朗读者》画外音)
  男人:……还有你、你、你!全部都应该送回去枪毙了。
  凯特·温斯莱特:不!不!
  而所有人都对她接连出演这两部情绪波动如此大的电影表示惊奇。
  凯特·温斯莱特:我也是,宝贝!让我告诉你。我现在觉得为这两部电影做宣传也是在释放压力。
  (《革命之路》画外音)
  凯特·温斯莱特:你打算继续浪费生命,继续干那份你自己都觉得可笑至极的工作吗?
  这是继史诗巨作《泰坦尼克号》后,温斯莱特首次和老搭档里奥纳多·迪卡普里奥合作。两人在完成《泰坦尼克号》后便成了要好的朋友,并一直希望能够找到合适的题材能让他们再度联手。
  凯特·温斯莱特:我们也考虑过其他一些片子,但是你知道,我觉得,我们俩人都觉得,嗯,(如果想再度合作)那应该是……应该是非常有力量的、非常震撼的、而且非常特别的题材。
  他们找到了《革命之路》,一部讲述一对在婚姻和人生上渐渐走上不归路的夫妻的故事。而就在与迪卡普里奥搭档拍片的同时,温斯莱特又开始了另一部关于后纳粹时期德国的电影《朗读者》的拍摄工作。这两部电影紧凑的拍摄工作给这位女演员的体力敲起了警钟。
  凯特·温斯莱特:我回到家基本上已经……你知道,真的快散架了。你知道啦,这真的是一次相当相当辛苦的经历。而我……我现在觉得我有点像是在捡起这些残片,一点一点去拼凑它对我真实的意义。
  这完全有可能意味着我们这位女演员今年有可能把两座奥斯卡演艺奖座抱回家,创造一项新的奥斯卡记录。
  

其他文献
汶川地震发生以后,关于全国各地齐心支援灾区的报道从未间断。不测的天灾没有使大家沮丧绝望,反而让人们更加珍惜生命,积极乐观地为美好未来不懈努力。本期的“潮爆新语”摘录了近期出现频率最高的几个词,除了为大家学习英语提供材料,也希望表达出对逝者的哀思和对国人坚韧精神的赞美。    1 National Day of Mourning 全国哀悼日    Meaning: An official day o
期刊
The Opening Ceremony of the Olympic Games symbolizes the Olympic spirit, which brings people from across the world together around Olympic sport. No other Olympic event or sports festival, no cultural
期刊
近些年来,由于即时通讯技术的发展,我们对于全球范围内的自然灾害的感知和反应速度越加迅速。然而越来越频繁、强度越来越大的自然灾害也似乎在告诫我们,在发展的过程中要听听自然的声音,要尊重自然的脚步。    今天早上印尼发生了山洪暴发。  There was a flash flood in Indonesia this morning.    要时刻关注电台或电视的信息更新。  Stay tuned
期刊
在本期“无限播客”的第二部分里,我们请到了能干的女厨师Kathy,来为大家讲解如何制作素食沙拉和厨师沙拉。作为学员的你,是不是准备好了全部的材料,也留意到了制作的技巧呢?    Hi! My name is Kathy Meister.   Today, I’m gonna show you how to make a vegetable salad. Then, we’re going to a
期刊
汽车现在已经成了很多人生活中不可缺少的交通工具。可是要想安全驾车、文明驾车可不是那么简单的,今天我们就一起来学习一下驾车在路上的若干事项吧!    系好安全带!  1)Buckle up!    看看你的后视镜。  Check your rearview mirrors.    你示意了吗?  Did you indicate?    确认系好了安全带。  Make sure your seatb
期刊
本期连线:汤秦  毕业于西南交通大学。  现今游弋于欧洲各国,并同时攻读  Comparative Law in European Union(欧盟比较法)专业的硕士学位。  坚定不渝的古筝爱好者。    维也纳——音乐之都,这是我去维也纳之前,对这个城市唯一的概念。直到真正踏上这片土地时,我才开始全面地了解,用心去感悟它。    2008年3月17日。春天    春天的维也纳,虽然室外依然时有寒
期刊
故事梗概:哈比族人佛罗多·巴金斯从他叔叔那里继承了一个戒指。这个充满黑暗魔力的戒指拥有奴役全世界的力量,它的重现江湖引来了它的前度主人——黑暗魔君索伦。为了不让魔戒再次落在索伦之手,佛罗多和他的朋友们踏上了摧毁魔戒的征程……    Elrond: Strangers from distant lands, friends of old, you’ve been summoned here to a
期刊
全球语言监测机构(GLM: Global Language Monitor)到了每年年底都会评选出当年的“十大”:“十大热门词语”、“十大热门短语”、“十大热门名字”等等。2008年,因为有美国大选、金融海啸和北京奥运三件大事,“十大”们都有着明显的关联性,而某些词语随着世界政治和经济环境的变化,相信一直还会在2009年发挥重要作用。现在我们就来数数这“十大热词”,有些是小编曾在往期的CS推荐过的
期刊
Food,是一门科学还是一门艺术?营养成分的合理搭配重要,还是别具匠心的造型和新奇诱人的口感更吸引你呢?对于当下正提倡的“素食”,你了解多少,又持有何种态度呢?快来加入我们的讨论吧!    Food Science  Spinach may not give you 1)Popeye super strength, but nutrition researcher Joshua Bomser di
期刊
Alan: Hi Grandpa! How’s it going? You seem always to be reading when I come to visit. You are such a 1)bookworm.  Grandpa: Hi back to you, Alan. Now about my reading habit: when I was young, I didn’t
期刊