论文部分内容阅读
英国著名的翻译家纽马克提出的语义翻译和交际翻译理论在翻译界有很大的影响力。其翻译理论试图用现代语言科学的一些理论来描述与解决翻译过程中的实际问题,对我国许多著名学者也有重要的影响。在纽马克翻译理论的指导下,对《Life in a Violin Case(活在琴匣中)》的翻译过程进行了描述,旨在通过对过程的描述进一步理解纽马克的翻译理论,并在这个过程中获得将翻译理论运用到实践过程中以指导翻译实践的启发。