翻译教学中建构多元互补的教学模式

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:li452546674
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从上个世纪七十年代以来,越来越多的学科理论和新的观点流派被用于翻译研究和翻译教学当中,呈现出一幅多彩斑斓的多元化翻译理论和翻译教学模式画面。建构主义理论已经成为用来研究翻译和翻译教学的一个重要理论之一。本文试图阐述传统的客观主义教学模式和建构主义教学模式在翻译教学中的运用,通过比较和对比两者的优缺点,得出两者并非二元对立,非此即彼的关系;建构主义翻译教学模式和传统的翻译教学模式是一个连续体,具有很大的互补性。 Since the seventies of the last century, more and more discipline theories and new schools of thought have been used in translation studies and translation teaching, presenting a colorful and diversified translation theory and translation teaching mode screen. Constructivist theory has become one of the important theories used to study translation and translation teaching. This article attempts to elaborate the traditional objectivism teaching mode and the constructivist teaching mode in the translation teaching. By comparing and contrasting the advantages and disadvantages of the two, this paper concludes that the two are not dualistic or non-opposite relations. Constructivist translation The teaching mode and the traditional mode of translation teaching are a continuum with a great complementarity.
其他文献
本文通过列举英语商务函件中常见的例句,来介绍商务英语翻译中的一些特点和翻译应注意的细节商务英语翻译与普通的英汉翻译在翻译标准与要求方面原则上是一致的。 In this p
《大学语文》作为大学通识教育里面的重要课程,是工具性、人文性、审美性的有机融合。同样地,辅导员需要对学生进行各方面方面的教导,同样的目的为二者的可互相渗透性开启了
本文介绍的情境教学针对小班幼儿不敢讲、不愿讲、不会讲的特点,按照“要将、能讲、会讲”的方法逐步进行培养,让幼儿成为语言活动中的主体,强化教学效果.
对于教育哲学中的基本范畴之一的对人的基本假设的问题,在教育实践中也存在着一定的研究价值,笔者认为教育实践中对于人的假设主要包括两方面:人性假设和主体角色假设.在明确
结合所在南疆地区喀什卫校的实际情况,为医学职业教育双语教学模式提供了一些有益的探索和实践.在医学职业教育双语教学实践过程中,逐步完善教学模式,改革教学体系,增强学生
“四好”即“好品德、好技能、好使用、好形象”,“四好”校园文化是湖湘文化、交通文化、企业文化等多种文化交融的产物.多年来,湖南交通职业技术学院践行“四好”校园文化,
优化课堂教学,是提高教学质量的前提和保障.全面优化课堂教学一要充分利用好多媒体教学;二要充分发挥学生的主体作用;三要注意激发学生的学习兴趣.
在今天的中学数学教学过程中,只注重教师的“教”,而不注重学生的“学”的现象是普遍存在的.事实证明,要提高任何一科的教学效率,学生的“学”是不能忽视的,也是新课标要求发
大学英语四六级考试中听力分数所占据的高比例使得越来越多的学生花大量经历投入到英语听力训练中,但是,英语课堂时间毕竟有限,这就使得学生不得不培养自己的听力自主学习能
如何在新课程下不断优化课堂教学,让我们的数学课堂呈现出“恬静与活跃的统一,紧张与愉快的和谐”的优良状态,这是本文着重探讨的内容.