【摘 要】
:
结合上海某工地深基坑工程实例,从布设形式、与其他围护结构衔接施工、质量控制和土方开挖以及基坑变形监测等多方面全过程论述了鱼腹梁钢支撑的施工方法.依据现场实际,鱼腹
【机 构】
:
中国建筑第八工程局有限公司,上海,201206
论文部分内容阅读
结合上海某工地深基坑工程实例,从布设形式、与其他围护结构衔接施工、质量控制和土方开挖以及基坑变形监测等多方面全过程论述了鱼腹梁钢支撑的施工方法.依据现场实际,鱼腹梁钢支撑不仅能够快速拆装,还能为其他工序施工提供开阔的操作面,并且能有效控制变形,确保基坑工程质量.根据现场实测的基坑变形监测数据显示:在普遍区开挖深度6.90 m,局部开挖深度7.80 m,最深处开挖深度超过11.50 m.距秋涟河河道仅十余米的深基坑施工过程中,鱼腹梁钢支撑能够确保基坑安全,保证基坑变形均在可控范围内.
其他文献
洪堡特认为,语言是各民族表达各自独特的思维想法和理解认识的工具(洪堡特,1984:324),空间词同样蕴含了丰富的文化特点。语言意识自20世纪90年代以来便是俄罗斯心理语言学研究的热
报道了采用三个由烧结在铜基合金中的MONODRESS人造单晶金刚石制成的修整工具对砂轮的修整过程进行的实验研究,实验中采用了两种测量金刚石径向磨损的技术,并给出了用于比较修
本文探讨了18世纪末19世纪初的英国中产阶级城镇巴斯对英国杰出的女小说家简·奥斯丁的影响并分析了地点与文学创作之间的关系。 本文首先描述了处于世纪之交的巴斯独一无
等值翻译理论是翻译理论体系中重要论题之一.翻译活动并不仅仅是两种语言的相互作用,其中还有两种文化的接触.某种文化都有着自己特有的的特征,但也有几种文化所共有的因素.
转喻现象经历了由修辞手段到语言现象最后被看作一种认知思维方式的转变,已逐步获得更多人的关注和研究。术语的转喻作为一种语言现象和认知现象在认知语言学和术语学中正在引
该文试图着重从人力资源本土化的角度,比较日企与欧美企业之间的异同与高下.通过两者的对比,分析日企人力资源本土化滞后的原因,揭示其危害性以为中国企业走向全球化之借鉴.
至今为止国内外有关女性劳动的研究都是本国的研究居多,本国与特定对象国的比较研究尚少,三国以上的比较研究则更是鲜见.而且,现有的研究均偏向于现状研究,缺乏从文化学和社
成语变体广泛出现在广告语中,如有“被”无患(棉被广告),有“杯”无患(哈磁杯广告),“油”备无患(新加坡驱风油广告)等等,针对这一语言现象,本文从构式语法的角度,通过定性和
隐喻是一种语言现象,对它的研究起始于亚里士多德时期,不过在隐喻的研究中人们提起亚里士多德的次数是越来越少了.随着隐喻研究的逐步深入,继而出现了许多新的问题,如政治隐