从诗歌的诗趣与意境谈诗歌翻译

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sandybobo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌翻译不是纯语言转换和内容传递,还应将原诗中所包含的审美艺术与价值也传递出来,使译文读者获得与原文读者近似相同的审美感受。本文从分析翻译与美学的关系出发,探讨在诗歌翻译中,译者应发挥主观能动性,挖掘原诗中的美学艺术与审美价值,并在译诗中成功转换。 Poetry translation is not a purely language conversion and content delivery, but also convey the aesthetic art and value contained in the original poem, so that the target readers get the same aesthetic feelings as the original readers. Based on the analysis of the relationship between translation and aesthetics, this article explores that in the translation of poetry, the translator should play a subjective initiative, excavate the aesthetic art and aesthetic value of the original poem, and successfully transform the poem.
其他文献
传统教学方法都是教师是演员,学生是观众.这种学生被动接受知识的教学方法,严重束缚了学生的思维与能力的发展.
近几年,随着社会的发展和进步以及社会发展时科技需求的不断扩大,国家对科技项目投入的经费逐年增加,科技投入的范围也越来越广.对科技项目的立项风险进行控制就显得尤为重要
英语教学中隐含着丰富的情感因素,情感活动在英语教学中发挥着积极的推动作用。英语的教学过程应该是教师与学生情感交流的过程,应该是认知活动与情感实践的过程。 English
听力教学是高职英语教学的重要环节之一,长期以来教学效果不明显.如何提高听力成为高校英语教学的焦点.为加强听力教学的理解和提高教学质量,文章分析了当前高职院校听力教与
本文介绍了梨树成长过程中出现的主要病虫害及其防治措施.
近几年来,自主学习一直是大学英语课程改革的一个热门话题。本文对武汉科技大学英语自主学习中心的运行情况进行了抽样调查,分析了它的优势和存在的问题,提出了一些建议。 I
评价理念落后是制约课程改革与发展的一个严重问题,《大学英语教学基本要求》提出评估要以学生的语言综合应用能力为出发点,将形成性评价和终结性评价相结合,建立多样化评价
本文探析为了保证巷道的贯通精度而进行的井下控制测量的设计、精度估算及提高贯通精度的测量方法.
本文主要介绍了什么是有效提问,如何提高课堂提问的有效性,旨在对提高一线教师的课堂提问水平,优化课堂教学有积极的意义.
人才培养的基础是学生知识结构的重构与优化,而学生知识结构的重构与优化的关键在于课程体系的改革与建设。本文对本校英语专业建设以“科技英语翻译”为特色方向的“翻译”