荫生植物在园林造景中的应用——以万松书院荫生植物展为例

来源 :浙江园林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huodong004
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
荫生植物是我国丰富而珍贵的植物资源,但在园林应用中极为少见。本文介绍了荫生植物的概况、特点与应用原则,对荫生植物的栽培应用形式提出了新的观点和建议,即“源于自然,回归自然”是荫生植物发展的正确方向。本文以万松书院荫生植物展为例,对荫生植物在园林中的应用作了详细阐述。 Yam plant is rich and precious plant resources in our country, but it is extremely rare in landscape application. This paper introduces the general situation, characteristics and application principles of shade plants, and puts forward new ideas and suggestions on the cultivation and application forms of shade plants. That is, “originating from nature and returning to nature” is the correct direction for the development of shade plants. This article takes Wansong College Yinsheng Plant Exhibition as an example, and elaborates the application of shade plants in the garden.
其他文献
幽默是一种极为普遍又极其特别的语言现象。本文以美国九十年代最受欢迎的情景喜剧《成长的烦恼》为例,在语用学的框架下研究幽默言语行为和语用策略。以言语行为理论为支撑,旨
智利的社会公共支出政策是由政府在社会公共领域内推行的一系列项目、计划以及制定的规则、制度构成的政策体系。由于政治、经济和社会等因素的影响,智利的社会公共支出政策经
艾丽丝·默多克是文学和道德哲学领域最重要的人物之一。作为她的第四部小说,《钟》讲述了一个坐落在英国乡村的民间宗教团体里所发生的故事。通过对人物生活的描写,默多克传
为了全面提高天新线公路设施的服务水平,保障行车安全,根据该路段的实际情况,综合分析了该路段主要存在的不安全因素,因地制宜,提出相应的实施对策,起到了较好的效果。 In o
机器翻译至今已有50多年的历史,从它诞生的第一天起,人们对它就褒贬不一。不能否认的是,尽管有其固有的问题,不断改进的机器翻译已经成为许多翻译工作者的翻译工具。机器翻译
跨文化交际是一门新兴学科,是在国际交往日益频繁、全球经济一体化的特定时代产生的。成功的跨文化交际,需要了解交际双方不同的文化差异,这对避免文化偏见起着重要作用。因
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
基于批评隐喻分析理论,本文运用自建语料库和语料分析软件Wmatrix,选取英文版商业计划书为研究语料,按照批评隐喻分析步骤对其进行语境分析、隐喻识别、隐喻说明和隐喻解释,尝试
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
1910年,瑞典文学院将诺贝尔文学奖颁给了德国作家保尔·海泽。生活在19世纪中后期的保尔·海泽承受过许多苦痛,走的是一条与众不同的文学之路。19世纪中叶前后的德意志正处于一