论文部分内容阅读
有声思维法是近几十年来发展比较迅速并较为有效的语言学研究理论和方法。作者通过有声思维实验对30名非英语专业大学一年级学生的英汉翻译水平进行调查研究,分别在翻译单位、翻译策略和感情因素三个方面进行分析,试图分析目前大学一年级学生的英汉翻译状况。研究表明大一学生在翻译过程中只能够使用部分较低水平的认知策略,迁移过程中翻译单位相对较小,翻译动机意识不够,自信心不足,影响翻译效果。
The sound thinking method is a relatively rapid and effective linguistic research theory and method developed in recent decades. The author studied the level of English-Chinese translation of 30 first-year non-English-speaking college students through sound-thinking experiments and analyzed them in terms of translation units, translation strategies, and sentimental factors, in an attempt to analyze the current status of English-Chinese translation of first-year college students. . Research shows that freshman students can only use some of the lower-level cognitive strategies in the process of translation. In the process of migration, the translation units are relatively small, the awareness of translation motivation is not enough, and the lack of self-confidence affects the translation effect.