论文部分内容阅读
我们傣族人的故乡西双版纳傣族自治州,在祖国的西南边疆,还是通向老挝、缅甸、泰国的大门。然而作为祖国西南端的要塞、边关。在历史上国家并未派一兵一卒把守,本地区的主体民族傣族也从未组建军队来防守,但各勐(坝子)各地区都授有一名或若干名“昆悍”(先行军官)负责军务。解放前,召片领是西双版纳至高无上的统治者,既是行政上的统治者,又是军权的最高掌握者。在召片领的下边,分别设有“勒司廊”(议事庭),勒司廊下又设“帕雅龙纳花”(右榜元帅)、“帕雅龙纳赛”(左榜元帅)和“帕雅龙真悍”(先锋将军)。三位将领统帅着整个西双版纳的“昆悍”。在先行军官下有军士和相当于“士”一级的官。但有意思的是,在这样系统的军衔制
The native place of our Dai people, Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture, is also the gateway to Laos, Myanmar and Thailand in the southwestern frontier of the motherland. However, as the fortress southwest side of the motherland, border. In history, the country has not sent any troops to guard each other. The Dai nationality, the main ethnic group in this region, has never set up an army to defend it. However, all regions of Mengzi (Bazi) have granted one or several “Kunhan” (first-time officers) Responsible for military affairs. Before liberation, the summons were the supreme rulers of Xishuangbanna, both administrative rulers and supreme masters of military power. Under the call of the collar, there are “Le Corinos” (the Chamber of Deputies), and there is another “Pajaronna” (Patriarch Marshal), “Paja Ronassay” And “Pa Ya Long really tough” (Pioneer General). Three generals command the entire Xishuangbanna “Kun tough.” Under the first officer there is a sergeant and an officer equivalent to a “shi”. But what is interesting is that in such a system of military rank system