论文部分内容阅读
20世纪初,梁启超在亲眼看见了朝鲜李氏王朝被日本强行吞并的残酷现实后,写下二十四首《朝鲜哀词》五言律诗,内容涉及朝鲜王朝被日本覆灭的原因、经过等各方面,无论是朝鲜主政者的懦弱无能、朝鲜王廷的腐败秽丑、朝鲜官僚阶级政党的相互倾轧、还是政府对爱国志士的残酷镇压与迫害,抑或是卖国组织对西方列强的阿谀献媚,都直指当时在以慈禧及李鸿章等人为代表的清王朝所统治下的中国所存在的危机与弊端。梁启超为朝鲜而哀,为中国而恸。希望借此,通过朝鲜覆灭的史实揭露侵略者的野心,撕下他们伪善的假面目,警醒同样处于民族危亡中的国人,激发民族危机意识,汲取朝鲜前车之鉴,推动国家与民族改革,自立自强。
At the beginning of the 20th century, after witnessing the brutal reality that North Korea’s Lee Dynasty was forcibly annexed by Japan, Liang Qichao wrote down twenty-four “five-word” poems about “North Korea’s sad words” as to the reasons for the fall of the Joseon Dynasty by Japan In terms of the cowardice and incompetence of the DPRK rulers, the corruption and filth in the DPRK and the proletarian parties in the DPRK, the brutal suppression and persecution of the patriots by the government or the sacrificial offer by the traitorous organizations to the Western powers, All pointed at the crisis and malpractices in China under the rule of the Qing Dynasty represented by Empress and Li Hung-chang. Liang Qichao prayed for North Korea and for China. It is hoped that the invaders’ ambitions will be revealed through the historical facts of the destruction of North Korea, the hypocrisy of their hypocrisy will be torn off, the alert to those who are also in danger of national crisis, the sense of national crisis being inspired, the lessons drawn from North Korea, and the promotion of national and ethnic reform and self-reliance.