“远东杯”英雄归来——21世纪海上丝绸之路2016“远东杯”国际帆船拉力赛完美落幕

来源 :走向世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Ipomoea
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
10月17日8点11分28秒,俄罗斯七尺队率先冲线,成为第一个完成21世纪海上丝绸之路——2016“远东杯”国际帆船拉力赛第二赛段(韩国木浦至中国青岛)比赛的船队。随后,澳大利亚道友队、法国伯纳多队、韩国世翰大学队、清华大学队、青岛帆协队陆续于当天冲线抵达青岛,至此,21世纪海上丝绸之路一2016“远东杯”国际帆船拉力赛完美收帆。 At 8:11:28 on October 17th, Russia’s seven-foot team took the lead to become the first to complete the 21st Century Maritime Silk Road - the second stage of the International Farming Cup rally of the 2016 ’Far East Cup’ (Mokpo, South Korea China Qingdao) race fleet. Subsequently, the Australian Taoist team, the French Bernardo team, the World Cup in South Korea, Tsinghua University team, Qingdao Sailing team arrived in Qingdao one after another on the same day, so far, the 21st Century Maritime Silk Road, a 2016 "International Sailing Rally perfect sails.
其他文献
“我喜欢牡丹,不只是因为她的外表美,更是因为牡丹有种傲人的品格。古时传说牡丹花因不畏权势而被贬到洛阳,却依然勃勃生机,逢春花开怒放。这跟做人是一样的道理,我一直觉得
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
中国篆刻是以石材为主要材料,以刻刀为工具,以汉字为表象的并由中国古代的印章制作技艺发展而来的一门独特的镌刻艺术,至今已有3000多年的历史。它既强调中国书法的笔法、结
China’s eastern coastal area marine hazards (storm surge, erosion and deposition by tidal currents and seawater intrusion) and the history, present situation,
一、不定式和动名词作宾语的区别  英语中大多数动词既可不定式,也可接动名词作直接宾语。  1. 接不定式作宾语的动词有: seem,attempt,neglect,afford,demand,long,arrange,mean,expect,appear,determine,manage,pretend,ask,need,agree,desire,volunteer,wish,offer,beg,
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
本世纪最严重的厄尔尼诺暖流已使秘鲁的海洋渔业生产,特别是秘鲁的鱼粉加工业陷于停顿,造成国际市场上的鱼粉价格猛涨。 1997年12月前后,秘鲁沿海的海水温度要比常年高出8℃
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
美国著名的教学法研究者里弗斯基认为,“互动”是外语课堂教学成败的关键。由此可见,互动教学在英语课堂上尤为重要。特别是在初中英语阅读教学中,互动的重要性凸显无疑。传
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊