国内出口企业品牌名称翻译的研究

来源 :课程教育研究·新教师教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lostlovestefan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要: 随着经济全球化的发展,国内外交流日趋密切,一些中国企业纷纷把眼光投向国际市场。面对激烈化的竞争,如何在国际市场脱颖而出已成为国内出口企业思考的问题。对一个后现代出口企业来说,品牌是其赖以生存的基础,而一个好的品牌名称更是其打入国际市场,占领市场,赢得消费者青睐的重要组成部分。
  本文通过分析出口企业品牌名称的翻译方法,将已有的翻译方法进行分类,同时提出这类企业品牌名称的翻译技巧。
  关键词:出口企业;品牌;翻译
  【中图分类号】H159
  产品在工厂打造,品牌从心中打造。国内企业要想打入国外市场,除了过硬的质量以外,优质品牌的树立也起着重要的作用。而树立一个好的品牌首先就要冠上一个好的品牌名称。根据总结,目前存在的品牌名称翻译方法主要有以下几种。
  一、出口企业品牌名称翻译方法分类
  1. 汉语拼音翻译:
  这类翻译方法比较简便,据统计,采用汉语拼音音译模式的品牌占总比例高达50。比如大宝DABAO、达丰DaFeng、李宁Li-Ning、仁宝RenBao、海尔Haier、春兰Chunlan。拼音翻译的模式虽然简单,却有其自身局限性。用这种方法翻译品牌名称,往往无法包含深刻的含义。外国消费者难以把品牌名称和企业的文化底蕴联系起来,不能在心中产生认同感。
  2. 音译法
  音译法也是一种较为简单、常用的方法,例如英华达en-vada、如果翻译得音律朗朗上口,也会起到不错的效果。
  3. 直译
  一般当企业品牌的汉语在英文中有比较明确对应的单词,会采用这种方法。直译法分为完全直译和单词缩写直译。完全直译有长城Great Wall、新世纪New Century,而缩写直译的中化的SINOCHEM,Sino含义是东方的意思,有"中国"的意思在里面,而CHEM则是采用了"化学"的英文单词chemistry的缩写。
  值得注意的是,这种方法难以使品牌名称标新立异,特别是完全直译的方法。因为有些单词在国外消费者植入的印象比较深刻,当他们看到great wall的时候,很难想象这是一个品牌的名称,脑海中反而会浮现出中国的伟大建筑。
  4. 意译法
  意译法是最难的却是一种最独特的方法,如果翻译贴切,很容易将出口企业的形象与精神更完美地展示在国外市场中。比如华硕的英文品牌名称"ASUS"源于希腊神话中的独角飞马(Pegasus),取意珍贵独特、纯洁。18年前,华硕选用Pegasus的后半段ASUS,而09年华硕与和硕分家时,和硕联合科技英文名字Pegatron则融入了独角马英文前半段Pega字母。 独角马代表着美丽、纯洁与善良,具有无穷的勇气和超人的力量,被称作西方的"神兽"。华硕的这个品牌译名,不但可以给国外人民一个美好的印象,还预示着华硕的独角马精神。
  中草药护理品牌"佰草集"herborist则是借用了herbalist这个单词。Herbalist本身就是草药的意思,改变了这个单词的几个字母后,出现了一个全新的单词,独特感倍增。
  5. 音意合译法
  这种方法既要求译名与原名读音有所相似,在意义上译名也能体现原名的品牌含义。比起直译法和品音译法,音译合译法较为上乘,所以目前也是被企业广泛采纳。例如普天牌翻译作"Potevio",有其深層的含义在里面。其中,"po"代表"potent",意思为力量,表示普天股份根基深厚,实力强大;"te"从"tel"通信和"tech"科技而来,寓意普天股份提供高科技的通信产品和服务;"vio" 从"vitality"活力而来,蕴含普天股份充满创新与活力。"力量"、"通信"、"科技"、"活力"紧密联系,代表了"Potevio"的品牌特性,寓意普天是一家实力雄厚、充满活力的高科技通信企业。同时"Potevio"的发音 与"普天"相近,体现了与"中国普天"的历史传承。
  另外中国知名的化妆品品牌丁家宜TJOY和前段时间大热的富士康公司也采用了这种方法。TJOY中的joy意为高兴,和"宜"的意思相近,TJOY整个词和丁家宜读音相近。这样的翻译很有亲和力和独特感,外国消费者在使用品牌产品前在潜意识能产生一种愉悦之感。富士康的英文品牌名称FOXCONN,是由fox和conn两个词构成。Fox是狐狸的意思,这个意向代表着机智,预示富士康像狐狸一样敏锐灵活地面对市场,而Conn 则是CONNECTOR 的缩写,暗示富士康是做连接器起家的。
  二、国内出口企业品牌名称翻译技巧
  一个好的名牌名称如同一个人优雅的外貌,它能起到重要的标识作用。解放前我国翻译未起步之时,多采用汉语拼音翻译和直译法,然而随着近些年来我国对英语水平的重视,企业品牌的翻译方法也愈加灵活、独特。据调查,近年来,国内知名的出口企业多为采用音意合译法(格力GREE、方正Founder)。
  在近乎相同的产品质量的条件,决定顾客购买的是品牌。国内企业想和国外企业竞争,需要考虑一个有力的品牌名称,能引起顾客心理的悸动。相反由于品牌名称错误的翻译使国外的消费者产生误解,更可能导致出口企业在国际竞争中岌岌可危。品牌名称让顾客心理上认同品牌名称从而产生购买欲,可在翻译中考虑顾客心理的需求。比如化妆品品牌名称,可以把名字译得清新一点,符合顾客心里对美的需求。
其他文献
期刊
迄今为止,人——机接口已经通过采用彩色显示器、高分辨率绘图仪、指示器和触摸式屏幕而得到改进。语言综合与识别系统大大提高了人/机通信能力而且在工业上得到广泛应用。
论文关键词:图书馆管理;信息资源建设;创新探究  论文摘要:随着新课程改革的全面推进,图书管理的性质、作用、地位都发生了相应的变化,由原来的被动式服务转变为现在的介入式参与。《基础教育课程改革纲要(试行)》把中学图书馆纳入课程体系,把图书馆资源定位为课程资源。中学图书管理人员,应积极参与学校的教学科研活动,参与学  校校本课程的开发,真正把中学图书馆办成广大师生的乐园。  【中图分类号】G258.
当前,许多学校为了将法制教育工作引进学校、引进课堂,通常是聘请公检法机关到学校作法制宣传报告会,组织学生看看法制宣传画了事。学生们只知道要遵守法律,认知停留在“不犯罪没
V01.4 No.1 1983 1.Dcsign of an a.e.micro—Ga— tlSS Seensor 一种交流微型高斯传感器的设计………3 2. Applications O f amorphous snagne tic Hail de vices菲晶磁霍尔
一、问题的提出转速对于涡轮机的调节系统来说,是个重要的表征运行工况的参数,通常是通过调节它来实施调节作用的,运行人员通过观察它来掌握运行的情况。所以,把转速以醒目
一、引言随着微机技术的飞速发展,以CPU为核心的直接数字调节器如雨后春笋,不断涌现,并以其优质,直观、高可靠性、智能功能等特长,显示了巨大的生命力。人们熟知的TDC-2000
期刊
IntroductionIn recent years, the utilization of silicon micromachining techniques to produce new types of chemical sensors has been suggested [1. 2]. These tec
本文阐述了单回路可编程序调节器SLPC在煤气混合站、加压站和放散塔控制系统中的功能应用、投运调试及运行结果,列出了相关的计算公式和调节参数。供仪表技术人员参考。 Thi