原来不完美才是真流行?欧美少女都在迷雀斑刺青

来源 :意林绘英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:A578964735
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  While some women cover their faces with thick layers of foundation① to cover up natural freckles②, others are apparently getting them tattooed. Yup, freckles are in, and some people would even go under the needle to get them.
  Freckle tattooing is reportedly one of the fastest growing beauty treatments available today. Similar to microblading, an eyebrow enhancing procedure, freckle tattooing involves the use of pigments③ to ink freckle-like dots onto a person’s face that eventually blend in with the client’s skin tone. As with any tattoo, there is some inevitable swelling, but it subsides after a few months, and the initial dark coloring of the freckles fades to a light brown.
  It’s unclear when exactly freckle tattooing started, but Montreal-based cosmetic④ tattoo artist Gabrielle Rainbow is considered one of the pioneers who spearheaded⑤ the beauty trend. She says she was inspired by a friend who had become tired of constantly having to paint them on her face with makeup. Rainbow first experimented on herself, although she doesn’t recommend tattooing your own face, and after seeing that the effect was very realistic, she decided to tattoo her friend as well.
  Gabrielle Rainbow told New Beauty that she now tattoos face freckles for a wide range of clients, from people who naturally get them in the summertime who also want to keep them when they can’t get enough sun exposure⑥, to those who are freckle free, but always dreamed of sporting their own ’sun kisses’.
  "In terms of the freckles, when they are ’freshly done,’ they will appear swollen almost like bee stings, and the swelling will go down within a couple hours and you’ll be left with your cute, fresh freckles," the cosmetic tattoo artist says. "Over the course of one to two months, the color will soften dramatically and look more natural. They will fade naturally with time, and if you wish to keep them you can always get the color boosted whenever you like."
  Gabrielle Rainbow says she normally takes the ’less is more’ approach when it comes to freckles, but most of her clients love the result so much that the usually ask for more. However, the artist points out that people interested in having their faces tattooed need to do their research before going under the needle. With so much demand for the procedure these days, there are plenty of people looking to take advantage of naive clients, so Rainbow recommends finding artists who aren’t afraid to show their portfolio⑦ and healed work.   "Even if this is ’semipermanent⑧,’ there are risks, such as technicians who will go too deep or not use the proper inks." the tattoo artist said.
  有些女性會用厚厚的粉底来遮盖脸上天生的雀斑,而其他一些女性却要往自己的脸上纹雀斑。雀斑如此流行,居然有人宁愿挨针扎也要让自己的脸上有雀斑。
  据报道,雀斑刺青是如今发展最迅速的美容治疗项目之一。和微创提眉手术类似,雀斑刺青就是用染料将雀斑状的小点纹到一个人的脸上,这些小斑点最终会和客户的肤色融为一体。和其他刺青一样,创伤处的红肿是不可避免的,但几个月后就会消退,最初纹的深黑色也会渐渐变成浅褐色。
  不知道雀斑刺青是什么时候兴起来的,但是现在居住在加拿大蒙特利尔的美容纹身技师加布里埃尔·雷恩博被认为是引领这一美容潮流的先驱之一。她表示,她是受一位疲于化雀斑妆的朋友的启发。雷恩博先在自己脸上做了试验,尽管她不推荐在脸上做刺青,但是看到效果很逼真,她决定在她朋友脸上也纹上雀斑。
  加布里埃尔·雷恩博告诉《新丽人》说,她现在在各种各样的客户脸上纹雀斑,有夏天被晒出斑点想在日照不足的时候还保留这些晒斑的客户,也有脸上没雀斑却一直梦想拥有自己的雀斑的客户。
  这位美容纹身技师说:“雀斑‘刚做好’的时候,看上去肿得像被蜜蜂蜇的,但是几个小时后,肿胀就会消下去,你就能拥有你的可爱新雀斑了。再过一到两个月,雀斑的颜色就会变淡很多,看上去更自然。这些雀斑会随着时间流逝慢慢淡去,如果你想保留雀斑,可以随时去增强一下颜色。”
  加布里埃尔·雷恩博说,她一般都觉得雀斑刺青“少即是多”,但是大多数客户都很喜欢刺青的效果,所以客户通常都要求纹更多雀斑。然而,技师指出,有意纹脸的人应该在做刺青之前先调查研究一番。近来要求纹雀斑的人太多,无知的客户很容易被利用,所以雷恩博建议找那些敢于展示自己的刺青成果的技师。
  雷恩博说:“就算这个刺青是‘半永久’的,也是存在风险的,比如技师可能针扎得太深,或者没有用合适的染料。”

其他文献
Are you having trouble finding your other half? The reason might be your phone. This is the conclusion of a survey released recently by a matchmaking① website in the US.  The survey conducted among so
期刊
《月光男孩》在第89届奥斯卡中获得8项提名,最终夺得小金人。本片改编自舞台剧《月光下,黑色男孩看来好似蓝色》,劇名充满诗意。男孩奇仑成长过程中所遇到的每个问题,在学校遭受霸凌,家庭环境,对自我的探索,疑惑与恐惧等,对你我都并不陌生,也或多或少是我们成长故事中的一段。你怎么定义自己,你就成为什么样的人。  1. At some point①, you gotta decide for yoursel
期刊
最近“怼”字出镜率非常高。面对面互打嘴仗是“怼”;“怼死你”,是干死你,比打还要更凶更猛一点;“怼一架”,就是干一架,打一架;“怼他”就是收拾他的意思;“车屁股被怼了一下”,意思是被撞了……“怼”在中文里几乎可以涵盖打、吃、玩、干、喝等,成了万能动词。那么“怼”字在英语里怎么说呢?  ⒈attack:抨击  例:He publicly attacked the people who’ve been
期刊
“我气die/cry了!”在网络上,人们经常这样表达自己“被气炸了”的心情。在英语中,可以用“to get someone’s goat”表达相同的意思。据推测,该短语与羊有关,源于赛马。早年,驯马师在比赛前,常把山羊置于性情暴躁的种马厩中,据说可以安抚烈马。不过,卑劣的赌徒为了赢得“马彩”,会对未下赌注的马匹做手脚,偷偷把山羊牵走。所以,“to get someone’s goat”原指“把山羊
期刊
Onmyoji, rich with the traditional art style of China and Japan, is a turn-based① mobile fantasy RPG with card collecting② and card battle elements③. After sweeping④ the Chinese mobile game market, On
期刊
人在不同時段,经历不同,害怕的东西也不一样。小时候害怕打针,长大后害怕医院长长的账单;小时候害怕噩梦惊醒,长大后害怕梦想没有来得及实现。来看看Childhood fear VS Adult fear 吧。
期刊
期刊
These photos give a whole new meaning to the term ’fat cat’.  The images on People’s Daily Online show some rather tubby① Siberian tigers lolling②around at a zoo in northeast China’s Harbin province. 
期刊
最近,“背锅” 被大家用得挺多。还有延伸用法,“实力背锅”“这个锅,我们不背”等等。  英文中有一个动词短语“take the blame for sb.”,就是“代别人受过”的意思。“take”在这里表示“承受”的意思,“blame”是“责备”之义;“for sb./sth. ”是介词短语,表示“为某人”,整个短语就是“为他人承受责备”,即“背锅”。  例: We are not willing
期刊
This little creature seemed keen① to be photographed-even for a quokka②.  Campbell Jones, from Landsdale, WA, caught one of the famously photogenic③ marsupials leaping towards his camera with a big sm
期刊