论文部分内容阅读
【摘要】:随着经济全球化世界一体化进程的加快,国与国之间的联系也日益密切,不同国家、不同种族和不同民族的交往成为一种可能和必然。在这种环境下,我们当代大学生在学习外语的同时,必须掌握非语言文化要素在学习外语中所占的比例,必须了解其重要性。论文通过实证分析归纳出了大学生对非语言文化要素的认知与重视程度,并从中发现问题,从而找出解决问题的途径。
【关键词】:非语言文化要素;跨文化交际;全球化;外语学习能力
非语言符号是重要的交流与传播工具,往往比语言符号包含更深层的意义。据研究,人类交往是一种信息交流。在这一交流过程中,不仅言语符号是信息交流的载体,而且神态和动作等非语言要素也是信息交流的载体。《毛诗序》中曾说:“情动于中而形于言,言之不足,故嗟叹,嗟叹之不足,故永歌之。永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”这里明确指出了“嗟叹”、“手舞足蹈”等非语言要素在表情达意中的作用。美国传播学家雷蒙德·罗斯也曾认为人在交际活动中只有35%是语言的,而从言语之外的其他形式中能接受到65%的信息,如人的音调、手势,甚至站立姿势和衣着打扮。由此可见,在口语交际中非语言要素是多么的重要。
一、非语言文化要素的定义
通常我们谈到交际时,总是首先想到语言,殊不知语言只是我们交际的一个手段。除了语言这一重要工具,我們同时还使用许多其他手段表达自己的感情和思想,传达各种信息。一切不使用语言进行的交际活动统称为非语言交际,包括眼神、手势、微笑、面部表情、服饰打扮、沉默、身体的接触、讲话人之间的距离、讲话的音量、时间观念、对空间的使用等等。在不同文化中,非言语交际的形式并不完全相同。广义的说,非语言文化交际是不依赖语言、文字来传递信息的表达方式,是在人类长期从事社会活动中约定俗成的交际手段。其实非语言交际是先于语言交际而出现的,但是在社会的不断进步与发展中,文字语言的出现,使人们渐渐忽略了非语言交际的重要性,非语言文化交际,大有可以达到心领神会地交流的境地。在日常交往中,多运用身体的自然特征和本能反应向对方传递信息,对方根据经验习惯来识别这些行为动作符号,达到思想、情感的交流。常见的非语言交际行为大致有以下几种:
1、身体动作和体语行为(手势表情眼睛和动作等)
2、身体特征(体型肤色体味等)
3、体触行为(抚摸拍打拥抱握手等)
4、空间要素(与人距离·个人空间等)
5、副语言(声调·停顿)
6、物品要素(人工修饰.如:化妆品香水等)
7、环境要素(建筑物室内装修颜色等)
当然还有很多非语言交际行为,如环境语言、舞蹈语言、特种教育语言及某些行业专门的语言等。首先,语言的交流存在着一定的语法结构,具有严密的表达结构,而非语言文化要素没有固定的结构,只是根据交流情景任意表达,要理解非语言文化要素的交际行为需要考虑到话语的环境。并且非语言文化要素在交际行为中没有固定明确的符号来传递信息。例如,大拇指向下其他四个手指并拢向拳心,在不同的国家传递的信息也不尽相同。最后言语交流是可以中断的,而非语言文化要素在交际中确实连续不断的。
二、非语言文化要素在外语学习中的作用
跨文化交际能力包括言辞交际能力、非言辞交际能力以及文化的适应性。非语言交际行为,能够弥补语言交际的不足。两者互为依托,相辅相成,恰当配合使用能够大大增强交际的力度,达成交际的完整性、流畅性。非语言交际行为同时也是文化的一部分。随着全球经济一体化趋势的加速,非语言交际往往成为跨文化交际的最初桥梁。人际间的交流往往是通过两种形式进行的:1)语言 2)非语言。前者固然是很重要的形式,后者的作用也不可忽略,他对语言起着重要的辅助作用。美国人类学家伯德斯特尔认为至少65%的交际信息是由非语言方式传递的。
随着社会与时代的发展,各国之间密切往来,人与人之间的交往也日益密切。跨文化交流对人们来说不再陌生。不同的非语言行为在不同的文化背景下所表示的内含不尽相同,跨文化交际中的非语言交际的冲突也日益显露。由此导致了越来越多的学者对跨文化交际中非语言行为的重视与研究。如今,我们学习外语不单单只停留在语法单词上,学习外语的内涵也在随着社会的进步在不断发生着变化。如果我们不去了解非语言文化要素,就无法真正达到与别的国家真正交际的目的。我们学习外语的真正目的也就无法真正达到。
非语言交流通常与言语交流相结合进行,在不同的情况下起着不同的作用。大致上起补充、否定、重复、调节、替代或强调的作用。非语言交流具有抵触或者否定的作用。当你接到不喜欢的礼物时,嘴上说着很喜欢,但脸上的表情才能真正流露出你不愉快的心情,也就是说你的表情否定了你所说的话。在交流中,人们更倾向于相信非语言交流中传递的信息。
三、大学生对非语言文化要素重视程度的研究调查
当今世界,各国之间的竞争正在从以经济和科技为代表的综合国力竞争逐步转向文化软实力竞争。语言是传播的第一手段,也是国家软实力之一。一个国家的各种文化习俗直接决定了这个国家對外传播的效果,也是这个国家对外交流水平和人文建设环境的体现。要想更深入地了解这个国家,不可以单方面的从中国的角度观察,更要对其文化习俗深刻的了解。语言是历史和文化的结晶,他凝结着一个民族世代相传的社会意识,历史文化,风俗习惯等各方面的特征。因此,提高大学生对非语言文化要素的重视变得尤为重要。
通过这次对辽宁对外经贸学院外语学院以及周边大学城的调查问卷显示,大部分学习外语的学生,虽然对于外语学习的积极性很高,单词语法等掌握的也不错,但对于交流以及非语言交际这方面存在很大的问题。主要体现在一下几方面:
1、大学生对非语言交际了解太少,大部分不会主动去接触了解;
2、大学生对运用第二语言进行交流也只是停留在表面,还是很难做到灵活运用; 3、大学生对所学语言其国家习俗文化了解也只是浅尝辄止。
四、提高非语言交际能力的方法与建议
由于非语言手段的复杂性和跨文化交际的多元文化因素的存在,所以很容易在跨文化交际中引发文化冲突,而恰恰非语言交际在交际中占有举足轻重的地位,要想使跨文化交际顺利进行,我们应该尽量克服文化障碍,提高非语言交际能力。大学生对于非语言交际的运用还是存在很大的问题,我们不能也无法忽视。本文以学习日语为例提出了以下方法与建议:
1、学校应该进一步加大学生对日语的灵活用,开一些以了解宣传非语言交际的相关讲座,让学生更好的了解非语言交际的定义,以此提高对非语言交际的重视。
2、增设日语角、英语角等,提高外籍教师与学生的交流机会,让学生身临其境,更好的了解与运用外语。尽可能地减少或者避免用错手势语言等或者不了解其文化习俗而带来的尴尬等。
3、学生应该从课堂以外的地方,例如:报纸、书籍、电视、动漫、综艺等主动地了解,别国的文化、习俗。现在随着留学生以及交换生的增多,应该积极与其交友,还可以扩大自己的知识面与交际能力。
4、随着互联网的发展,现在是一个大数据时代,大学生可以运用课余时间,通过网上的一些信息,结交一些国际友人,更好的交流。
5、在开设的日语文化或者英国历史等课程中,不能单单的照本宣科,更应该积极调动课堂气氛,让学生更好的理解其语言背景文化。
6、通过多种途径增加自己的见识,保持对非语言交际行为的敏感度。这些途径主要包括:(1)大量阅读国外的书刊,杂志尤其是外国电影。电影是非常实用的,与人们的生活息息相关,大量的非语言交际的文化规则都可以从电影中发现蛛丝马迹。(2)多与外国人沟通交流,积极参加涉外活动,这是最有效直接的手段了。
首先,最重要的是做好基础工作。要循序渐进,切不可浅尝辄止。扩大自己的词汇量,掌握好语法使用,是語言交流的基础,只有做好这一点才可以为以后更好的交流做好准备。
其次,加强对日本语言文化的了解。在日本口语之中语境里面所蕴含的是一种文化,有着日本人的价值观念和价值的取向的。这背后是日本人的一种思维的方向和回话的原则性问题的。只有首先了解到这一点才能更有效的理解日语。日本人是不会直接表述自己的个人意见的,他们会尽可能地和周围的环境取得一致,并掩饰自己的内心想法让周围人定价来取代做自己的想法和动力源泉。所以,我们只能先了解到这一点,才可以跟日本人更好的交流,从他们的手势、表情等了解他们的真实想法,这也是掌握非语言交际的重要性。
再次,了解非语言表达和言辞的使用,必须符合目的语国家的风俗习惯。日本人的表情不是用来表示自我的,在他人面前很少表现自己的喜怒哀乐,更不表现否定意义的情感,而只有温和的微笑和为对方的言行所感动似的表情。可以说,日本人的控制情感和中国人的不控制情感有很大的差异,如果刚接触日本人是很容易给对方带来误解。大学生应该以此为鉴,比较一下目的语与中文的差别,更好地了解非语言交际的差别,才能更好的与其交流。
五、结语
通过这次研究调查,大学生对非语言交际重视程度的现状,我们也逐渐了解到,掌握外语以及灵活运用的重要性。并且学习外语的内涵也在不断发生着变化。在学习外语的时候,应该要注意这门语言背后的文化意义。大学生对非语言交际的重视有待加强,据此也提出了一些建议,我们的能力有限,想法也许稍显片面,无法像专业人员那样真正作出毫无瑕疵的评估,所做的研究的实施也许难于实现,只想通过调查为学校提供一些建议,希望可以对大学生的外语学习和与全面发展有帮助。
参考文献:
[1]胡文仲.跨文化交际学概论[M].外语教学与研究出版社,2004
[2]刘凤霞.跨文化交际教程[M].北京大学出版社,1999
[3]金惠康.跨文化交际翻译[M].中国对外翻译出版公司,2000
[4]青木順子.異文化コミュニケーション教育「M」広島:溪水社,1999.
[5]JohnC.Condon,Jr.異文化間コニュニケーショ「M」サイマル出版会,1980.
[6]牧野成一.ウチとソトの言語文化学「M」アルク,1996.
[7]ルース·ベネディクト.菊と刀「M」東京:社會思想社,1976.
作者简介1:张晓威(1993—),女,河南省,辽宁对外经贸学院外国语学院日语系2013级本科生,主要从事日本语言研究。
作者简介2:孙树鹏(1979-),男,辽宁大连人,辽宁对外经贸学院外国语学院副教授,主要从事外国语言文学、教学、翻译研究。
基金项目:本文系辽宁对外经贸学院2016年校级大学生创新创业训练计划项目“非语言文化要素的培养对语言习得能力提升的研究 —以辽宁对外经贸学院为例”(项目编号:2016XJDCA066)资助成果。
【关键词】:非语言文化要素;跨文化交际;全球化;外语学习能力
非语言符号是重要的交流与传播工具,往往比语言符号包含更深层的意义。据研究,人类交往是一种信息交流。在这一交流过程中,不仅言语符号是信息交流的载体,而且神态和动作等非语言要素也是信息交流的载体。《毛诗序》中曾说:“情动于中而形于言,言之不足,故嗟叹,嗟叹之不足,故永歌之。永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”这里明确指出了“嗟叹”、“手舞足蹈”等非语言要素在表情达意中的作用。美国传播学家雷蒙德·罗斯也曾认为人在交际活动中只有35%是语言的,而从言语之外的其他形式中能接受到65%的信息,如人的音调、手势,甚至站立姿势和衣着打扮。由此可见,在口语交际中非语言要素是多么的重要。
一、非语言文化要素的定义
通常我们谈到交际时,总是首先想到语言,殊不知语言只是我们交际的一个手段。除了语言这一重要工具,我們同时还使用许多其他手段表达自己的感情和思想,传达各种信息。一切不使用语言进行的交际活动统称为非语言交际,包括眼神、手势、微笑、面部表情、服饰打扮、沉默、身体的接触、讲话人之间的距离、讲话的音量、时间观念、对空间的使用等等。在不同文化中,非言语交际的形式并不完全相同。广义的说,非语言文化交际是不依赖语言、文字来传递信息的表达方式,是在人类长期从事社会活动中约定俗成的交际手段。其实非语言交际是先于语言交际而出现的,但是在社会的不断进步与发展中,文字语言的出现,使人们渐渐忽略了非语言交际的重要性,非语言文化交际,大有可以达到心领神会地交流的境地。在日常交往中,多运用身体的自然特征和本能反应向对方传递信息,对方根据经验习惯来识别这些行为动作符号,达到思想、情感的交流。常见的非语言交际行为大致有以下几种:
1、身体动作和体语行为(手势表情眼睛和动作等)
2、身体特征(体型肤色体味等)
3、体触行为(抚摸拍打拥抱握手等)
4、空间要素(与人距离·个人空间等)
5、副语言(声调·停顿)
6、物品要素(人工修饰.如:化妆品香水等)
7、环境要素(建筑物室内装修颜色等)
当然还有很多非语言交际行为,如环境语言、舞蹈语言、特种教育语言及某些行业专门的语言等。首先,语言的交流存在着一定的语法结构,具有严密的表达结构,而非语言文化要素没有固定的结构,只是根据交流情景任意表达,要理解非语言文化要素的交际行为需要考虑到话语的环境。并且非语言文化要素在交际行为中没有固定明确的符号来传递信息。例如,大拇指向下其他四个手指并拢向拳心,在不同的国家传递的信息也不尽相同。最后言语交流是可以中断的,而非语言文化要素在交际中确实连续不断的。
二、非语言文化要素在外语学习中的作用
跨文化交际能力包括言辞交际能力、非言辞交际能力以及文化的适应性。非语言交际行为,能够弥补语言交际的不足。两者互为依托,相辅相成,恰当配合使用能够大大增强交际的力度,达成交际的完整性、流畅性。非语言交际行为同时也是文化的一部分。随着全球经济一体化趋势的加速,非语言交际往往成为跨文化交际的最初桥梁。人际间的交流往往是通过两种形式进行的:1)语言 2)非语言。前者固然是很重要的形式,后者的作用也不可忽略,他对语言起着重要的辅助作用。美国人类学家伯德斯特尔认为至少65%的交际信息是由非语言方式传递的。
随着社会与时代的发展,各国之间密切往来,人与人之间的交往也日益密切。跨文化交流对人们来说不再陌生。不同的非语言行为在不同的文化背景下所表示的内含不尽相同,跨文化交际中的非语言交际的冲突也日益显露。由此导致了越来越多的学者对跨文化交际中非语言行为的重视与研究。如今,我们学习外语不单单只停留在语法单词上,学习外语的内涵也在随着社会的进步在不断发生着变化。如果我们不去了解非语言文化要素,就无法真正达到与别的国家真正交际的目的。我们学习外语的真正目的也就无法真正达到。
非语言交流通常与言语交流相结合进行,在不同的情况下起着不同的作用。大致上起补充、否定、重复、调节、替代或强调的作用。非语言交流具有抵触或者否定的作用。当你接到不喜欢的礼物时,嘴上说着很喜欢,但脸上的表情才能真正流露出你不愉快的心情,也就是说你的表情否定了你所说的话。在交流中,人们更倾向于相信非语言交流中传递的信息。
三、大学生对非语言文化要素重视程度的研究调查
当今世界,各国之间的竞争正在从以经济和科技为代表的综合国力竞争逐步转向文化软实力竞争。语言是传播的第一手段,也是国家软实力之一。一个国家的各种文化习俗直接决定了这个国家對外传播的效果,也是这个国家对外交流水平和人文建设环境的体现。要想更深入地了解这个国家,不可以单方面的从中国的角度观察,更要对其文化习俗深刻的了解。语言是历史和文化的结晶,他凝结着一个民族世代相传的社会意识,历史文化,风俗习惯等各方面的特征。因此,提高大学生对非语言文化要素的重视变得尤为重要。
通过这次对辽宁对外经贸学院外语学院以及周边大学城的调查问卷显示,大部分学习外语的学生,虽然对于外语学习的积极性很高,单词语法等掌握的也不错,但对于交流以及非语言交际这方面存在很大的问题。主要体现在一下几方面:
1、大学生对非语言交际了解太少,大部分不会主动去接触了解;
2、大学生对运用第二语言进行交流也只是停留在表面,还是很难做到灵活运用; 3、大学生对所学语言其国家习俗文化了解也只是浅尝辄止。
四、提高非语言交际能力的方法与建议
由于非语言手段的复杂性和跨文化交际的多元文化因素的存在,所以很容易在跨文化交际中引发文化冲突,而恰恰非语言交际在交际中占有举足轻重的地位,要想使跨文化交际顺利进行,我们应该尽量克服文化障碍,提高非语言交际能力。大学生对于非语言交际的运用还是存在很大的问题,我们不能也无法忽视。本文以学习日语为例提出了以下方法与建议:
1、学校应该进一步加大学生对日语的灵活用,开一些以了解宣传非语言交际的相关讲座,让学生更好的了解非语言交际的定义,以此提高对非语言交际的重视。
2、增设日语角、英语角等,提高外籍教师与学生的交流机会,让学生身临其境,更好的了解与运用外语。尽可能地减少或者避免用错手势语言等或者不了解其文化习俗而带来的尴尬等。
3、学生应该从课堂以外的地方,例如:报纸、书籍、电视、动漫、综艺等主动地了解,别国的文化、习俗。现在随着留学生以及交换生的增多,应该积极与其交友,还可以扩大自己的知识面与交际能力。
4、随着互联网的发展,现在是一个大数据时代,大学生可以运用课余时间,通过网上的一些信息,结交一些国际友人,更好的交流。
5、在开设的日语文化或者英国历史等课程中,不能单单的照本宣科,更应该积极调动课堂气氛,让学生更好的理解其语言背景文化。
6、通过多种途径增加自己的见识,保持对非语言交际行为的敏感度。这些途径主要包括:(1)大量阅读国外的书刊,杂志尤其是外国电影。电影是非常实用的,与人们的生活息息相关,大量的非语言交际的文化规则都可以从电影中发现蛛丝马迹。(2)多与外国人沟通交流,积极参加涉外活动,这是最有效直接的手段了。
首先,最重要的是做好基础工作。要循序渐进,切不可浅尝辄止。扩大自己的词汇量,掌握好语法使用,是語言交流的基础,只有做好这一点才可以为以后更好的交流做好准备。
其次,加强对日本语言文化的了解。在日本口语之中语境里面所蕴含的是一种文化,有着日本人的价值观念和价值的取向的。这背后是日本人的一种思维的方向和回话的原则性问题的。只有首先了解到这一点才能更有效的理解日语。日本人是不会直接表述自己的个人意见的,他们会尽可能地和周围的环境取得一致,并掩饰自己的内心想法让周围人定价来取代做自己的想法和动力源泉。所以,我们只能先了解到这一点,才可以跟日本人更好的交流,从他们的手势、表情等了解他们的真实想法,这也是掌握非语言交际的重要性。
再次,了解非语言表达和言辞的使用,必须符合目的语国家的风俗习惯。日本人的表情不是用来表示自我的,在他人面前很少表现自己的喜怒哀乐,更不表现否定意义的情感,而只有温和的微笑和为对方的言行所感动似的表情。可以说,日本人的控制情感和中国人的不控制情感有很大的差异,如果刚接触日本人是很容易给对方带来误解。大学生应该以此为鉴,比较一下目的语与中文的差别,更好地了解非语言交际的差别,才能更好的与其交流。
五、结语
通过这次研究调查,大学生对非语言交际重视程度的现状,我们也逐渐了解到,掌握外语以及灵活运用的重要性。并且学习外语的内涵也在不断发生着变化。在学习外语的时候,应该要注意这门语言背后的文化意义。大学生对非语言交际的重视有待加强,据此也提出了一些建议,我们的能力有限,想法也许稍显片面,无法像专业人员那样真正作出毫无瑕疵的评估,所做的研究的实施也许难于实现,只想通过调查为学校提供一些建议,希望可以对大学生的外语学习和与全面发展有帮助。
参考文献:
[1]胡文仲.跨文化交际学概论[M].外语教学与研究出版社,2004
[2]刘凤霞.跨文化交际教程[M].北京大学出版社,1999
[3]金惠康.跨文化交际翻译[M].中国对外翻译出版公司,2000
[4]青木順子.異文化コミュニケーション教育「M」広島:溪水社,1999.
[5]JohnC.Condon,Jr.異文化間コニュニケーショ「M」サイマル出版会,1980.
[6]牧野成一.ウチとソトの言語文化学「M」アルク,1996.
[7]ルース·ベネディクト.菊と刀「M」東京:社會思想社,1976.
作者简介1:张晓威(1993—),女,河南省,辽宁对外经贸学院外国语学院日语系2013级本科生,主要从事日本语言研究。
作者简介2:孙树鹏(1979-),男,辽宁大连人,辽宁对外经贸学院外国语学院副教授,主要从事外国语言文学、教学、翻译研究。
基金项目:本文系辽宁对外经贸学院2016年校级大学生创新创业训练计划项目“非语言文化要素的培养对语言习得能力提升的研究 —以辽宁对外经贸学院为例”(项目编号:2016XJDCA066)资助成果。