切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
土木工程标书的翻译
土木工程标书的翻译
来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bbboy
【摘 要】
:
在国际化竞标中英语翻译日趋重要,笔者参加土木工程项目标书组织与翻译多年,标书专业术语的翻译准确与科学至关重要。本文从词法、句法两大层面入手,跨建筑与英语两个学科,结
【作 者】
:
张冬梅
占锦海
【机 构】
:
上海师范大学外语学院,厦门安能建设有限公司
【出 处】
:
中国科技翻译
【发表日期】
:
2006年03期
【关键词】
:
土木工程
标书
专业词汇
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在国际化竞标中英语翻译日趋重要,笔者参加土木工程项目标书组织与翻译多年,标书专业术语的翻译准确与科学至关重要。本文从词法、句法两大层面入手,跨建筑与英语两个学科,结合实例进行分析,并总结标书翻译的注意事项。
其他文献
特殊用途口译:理论与实践——论品酒会现场口译策略
本文作者认为口译员在”博”的同时,还要专,才能符合当今口译特殊用途的需要,并以品酒会作为切入点,提出成功的特殊用途口译既有一般口译的共同点,也有许多不同之处。归纳来说,品酒
期刊
特殊用途口译
品酒会
技能
策略
ISP wine-tasting event skill strategy
翻译教学研究:回顾与展望(1980—2006)(上)
本文用实证分析方法对1980-2006年间的我国翻译教学研究进行回顾分析,并指出这一领域已取得的成就和亟待解决的问题。本文还对未来的翻译教学进行了展望。
期刊
翻译教学
成就
问题
translation teaching achievements problems
Catcher与“底座”——兼谈口译教学研究的新路向
行业语境指的是切合于某一个特定行业的物、术语、话语结构、思维模式、表达习惯等以及由此建立的一整套自然的、社会的和思想的网络。行业语境潜在地规约了并规约着行业人们
期刊
杂技现场口译
行业语境
口译教学与研究
interpretation teaching field context study and practice of
中国译协科技翻译委员会进行换届工作
根据中国译协第六届理事会工作安排,中国译协2010年4月份发出《关于开展分支机构换届工作的通知》,科技翻译委员会近期进行了其成员的改选换届工作。经中国译协任命,科技翻译委
期刊
科技翻译
换届工作
委员会
中国
第六届理事会
2010年
分支机构
国际合作
《英汉比译研究二十年》定稿会暨刘重德教授纪念会举行
《英汉比译研究二十年》定稿会暨刘重德教授逝世二周年纪念会于2010年7月21—23日在井冈山下吉安宾馆举行,庆贺中国英汉语比较研究会的前身——英汉比译学会成立二十周年,缅怀
期刊
英汉语比较
刘重德
纪念会
教授
定稿
2010年
出版机构
井冈山
关于县域经济发展战略问题的几点思考
县域经济是国民经济的基石,县域经济的发展,其灵魂是县域经济发展战略.在当前形势下,如何运用科学发展观,研究县域经济的发展战略,以解决县城经济发展中面临的几个突出问题,
期刊
县域经济发展
战略问题
经济发展战略
科学发展观
可持续发展
小城镇建设
劳动力转移
国民经济
经济增长
生产经营
农业问题
工业化
城镇化
场问题
小规模
县
英译教学的认知图式及其应用
让翻译理论进入课堂,必须对翻译理解和转换过程具体化,构建图式结构,详细描述翻译过程,才能总结翻译操作的规律、理论和方法。本文运用认知图式理论讨论英译如何运用“积木”和子
期刊
认知-功能理论
认知图式
翻译方法
cognitive-functional theory cognitive schema translation metho
“和谐号”列车服务手册的翻译与人才培养
近年来,翻译质量低劣的现象尽人皆知,即便连标志着我国铁路科技最高水平的“和谐号”动车上服务手册的英文翻译,也错误频出。本文通过分析其中典型错译、误译的例子,说明导致目前
期刊
和谐号
错译及误译
职业道德教育
翻译资格(水平)考试
CRH
Mistranslations
Education of professional mora
机床业双向翻译的语境制约因素及对策
语境是决定言语或语篇意义的最终因素,机床业使用语言的语境决定了其形式上与其它实用语体有一定差异。同理,机床业双向翻译恰当与否也是由语境决定的。然而场景语境和语言语境
期刊
语言语境
场景语境
制约
对策
linguistic context situational context restriction countermeasur
A and B的非并列译例
中外英语语法书都把and定性为并列连词,A and B结构也被视为并列结构。在英汉词典中,and的词义是“和,与,及,同,并”等。但在实际应用中,A and B多为非并列关系,and也不能译成“和,与,
期刊
A
and
B
并列
非并列
译例
A and B structure non-coordinate coordinate translations
与本文相关的学术论文