青海省极端气温事件的气候变化特征研究

来源 :冰川冻土 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jlckyang123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
选用青海省37个气象站点1961—2011年近51a,逐日气温(最高、最低、平均)资料,采用国际通用的极端气温指数定义计算了9种极端气温指数,并分析其主要气候特征.结果表明:近51a青海省极端气温呈明显上升趋势,极端冷指标(霜冻、结冰日数、冷夜、冷昼指数)呈下降趋势,而极端暖指标(夏天日数、暖夜、暖昼指数)呈上升趋势,且极端冷指标的减少幅度高于极端暖指标的增加幅度.空间分布上,极端气温指数在全省呈一致的上升(下降)趋势分布.在近51a的时间尺度上各种极端气温指数都存在多个较明显的周期,如较短的3~8a的准周期,以及13a、17a、27a的年代际周期特征.青海省年平均气温与极端气温指数有很高的相关性,气候变暖突变前后极端气温指数表现出明显差异:在变暖突变发生后,霜冻日数、冷夜指数、冷昼指数、结冰日数明显减少,夏天日数、暖夜指数及暖昼指数明显增加,其中相对指数几乎呈倍数显著变化,表明极端气温指数对气候变暖有很好的响应.
其他文献
中国官方口号是宣传政治理念和主张的有效形式,其英语翻译能否被外国读者理解,直接关系到外宣效果。本文通过对母语为英语的外国读者进行问卷调查和后续访谈,探讨我国近30年
<正>一、设计教育的症结中国设计教育发展很快,是因为经济发展所牵引;井喷之后,经济发展现在开始放缓,由权力、金钱主导的经济发生改变,设计教育会随着有所改变。中国设计教
会议
<正>本刊1978年创刊,以促进军民两用材料的研究与应用为宗旨,主要报道国内外金属材料、无机非金属材料、复合材料、材料制备工艺、失效分析、理化测试等方面的科研成果,通过
从晚清到"五四",文学翻译经历了一个演变过程。晚清文学翻译,最早来自于传教士。自1898年梁启超倡导政治小说及1899年林纾翻译出版《巴黎茶花女遗事》以来,外国文学翻译开始
20世纪上半叶,俄国文学在中国的翻译与传播,既涉及意识形态和文学传统的碰撞,也涉及其他语种的转译以及译者的主体性等因素。《俄国文学汉译:三个案例研究》一书以三位俄国作
通过优化和调整产业结构、实施清洁生产方案,建设节能环保的企业,是钢铁企业生存和发展的必然选择。对生产全流程进行"诊脉",实施清洁生产方案以对症施治,才是从根本上实现钢
目的:根据慢性乙型肝炎本虚标实的病机,研究扶正祛邪调肝方治疗慢性乙型肝炎。方法:采用单盲随机分组,治疗组观察128例,对照组120例用乙肝健片,疗程均为6个月,观察临床症状和
镁合金具有众多的优异性能,但其较低的耐蚀性限制了它的进一步发展和应用。综述近年来镁合金的表面防腐蚀处理方法,包括化学转化、阳极处理、电化学镀、物理沉积、热喷涂、离
本文围绕翻译理论研究的核心议题展开讨论,对翻译的定义作了重新思考,对翻译理论的内涵与功能作了阐释,提出翻译理论的发展具有阶段性的特征,并基于对翻译理论研究现状的分析
俄罗斯的犯罪构成理论与德国的构成要件理论都是以费尔巴哈的Thatbestand理论为基础发展起来的,却形成了两种不同的犯罪论体系。俄罗斯的犯罪构成理论继承了费氏Thatbestand