他是浅褐色的新希望

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Vince6666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  他没有一味儿遵循父母的训导成为一名出色的医生,而是从生物界成功跨越到行政领域;
  他带着一身浅褐色的肌肤,跻进美国南部最保守的路易斯安那州政坛。
  他跨越的不单只是专业的范畴,还有种族的界限。
  25岁那年,博比·金达尔成为路易斯安那州健康和医院署署长,堪称该州最年轻的部门主管。2007年,他被票选为路易斯安那州州长,次年被评为全美最受欢迎的州长,支持率高达77%。更有媒体认为,这位年轻但做起事来毫不含糊,同时又不失学者风范的共和党新星拥有成为未来总统的潜质……
  
  Here in New Orleans’ Jackson Square, the strains of Sweet Georgia Brown accompany just about the most popular yet unlikely man in town.
  Bobby Jindal is not a musician nor a restauranteur, but a mere governor who, after the 2)Katrina 3)debacle, is trying to put “the Big Uneasy” back on dry land. This son of immigrants, Ivy League educated, is all of 37 years old. He’s been called the “Great Beige Hope” of the Republican Party.
  Bobby Jindal: I think the Republican Party needs to stop thinking about who the next messenger is, they need to stop thinking about how they fix their party. We need to start thinking about how do we help fix our country.
  He’s the first non-white governor of Louisiana since 4)Reconstruction. And in a state that’s been described as half underwater, half under indictment, this eager and ambitious young whirlwind is determined to change all that.
  Jindal: I’m not going to take “No” for an answer on reforming our ethics laws.
  I think what voters were saying when they elected me: “We’re tired of the past. We’re tired of corrupt politics. We’re as tired as the same old politicians. We know we’re better than that.”
  If Jindal can truly change “5)business as usual” in Louisiana, it may be because he’s an outsider.
  The son of immigrants who arrived from India in the early 70s, he was born in Baton Rouge, where his mother earned a Doctorate in nuclear physics. His father was a civil engineer. He went to Brown University, where he studied biology, trying to fulfill his parent’s dream to become a doctor. He was admitted to Harvard Medical School and Yale Law, but declined both. Instead he accepted a Rhodes Scholarship, and by the 6)ripe old age of 24 he was running the Louisiana health care system. He is a classic product of the American “melting pot.”
  Host: That seems a huge reach for people like that to vote for somebody as, 7)quote unquote, exotic as Bobby Jindal.
  Jim Amoss(Editor): He shares in many ways the 8)conservative values of people in north Louisiana, and then the other big factor that I think played in north Louisiana as well as south Louisiana is Katrina.
  Hurricane Katrina and the 9)bungled state and federal response, more than anything else, set the stage for change in Louisiana. Jindal took us to the still-devastated Lower Ninth Ward of New Orleans.
  Jindal: Anybody watching what happened in 2005 should come away with the distinct conclusion we should never allow that to happen again.
  Host: You talk about 10)bureaucratic indifference. Do you think that’s particular to any party?
  Jindal: No, but I don’t think as Americans we should accept anything other than excellence in our government. Look, I’m a Republican, I don’t think government’s the answer to every problem, but that does…that doesn’t mean we should accept 11)incompetence.
  But where he seems to be making the biggest waves is in ethics reform. Just weeks after taking office he forced through several bills that, among other things, called for far more 12)transparency in the financial dealings of politicians. It was a radical break with a tradition established in the 1930s by that powerful and massively corrupt governor Huey Long.
  
  新奥尔良的杰克逊广场上,《甜心乔治亚·布朗》的旋律围绕着镇上几乎最受欢迎,却又不太可能如此的男人。
  博比·金达尔不是音乐家,或餐馆老板,他只是位州长。他在卡特里娜飓风灾难后,努力重整这座“不闲之城”。父母是移民,毕业于常春藤盟校,现年只有37岁的金达尔,被称为共和党“浅褐色的新希望”。
  博比·金达尔:我认为共和党要停止考虑下一位使者人选,他们要停止思索如何整顿党风,我们要开始思考的是如何治理国家。
  他是自内战后重建时期以来首位出任路易斯安那州州长的非白种人。这个州被形容为“被水与腐败均分”的地方。这名充满雄心壮志的年轻人雷厉风行,决心改变种种现状。
  金达尔:说到改革本州的道德法律,我是不会因有人反对而放弃的。
  我认为当选民选我时,他们想说的是:“我们厌倦了过去。我们厌倦了腐败的政治。我们厌倦了同样的政客。我们知道可以做得更好。”
  如果金达尔真的能改变路易斯安那州不作为之风,或许是因为他是局外人。
  金达尔的父母是移民,上世纪70年代初从印度来到美国。他生于巴吞鲁日(路易斯安那州的首府),他母亲在那儿成为核物理学博士。父亲则是土木工程师。他上布朗大学专攻生物学,努力完成父母的梦想,即成为医生。哈佛医学院和耶鲁法学院都向他抛出了橄榄枝,但他两者都拒绝了,反而接受了罗德奖学金。他年仅24岁时,便负责管理路易斯安那州的医疗系统。他是美国熔炉的典型产物。
  主持人:对于该地区的人,照他人所说,投票给“金达尔这种异国人”,看起来是踏出了一大步。
  吉姆·阿莫斯(编辑):他与路易斯安那州北部的人有很多相同的保守观念。而我想另一个主因影响着路易斯安那州南北各地人们的则是卡特里娜飓风。
  卡特里娜飓风吹袭后乱成一团的状态和联邦政府缓慢的应变措施,相对其他原因,更能让路易斯安那州准备好接受改变。金达尔带我们到仍然满目疮痍的新奥尔良下九区。
  金达尔:任何人如果见到过2005年所发生的灾难,应该清楚地意识到,我们不能再让这样的事情发生。
  主持人:你提及过冷漠的官僚作风。你认为这是某个政党的问题吗?
  金达尔:不是。但我认为身为美国人,我们只应该接受的是政府卓越的政绩。这么说吧,我是共和党党员,我不认为政府能解决所有问题。但这……这并不代表我们应该接受政府无能。
  但看起来,他正取得明显成效的是在道德方面的改革。他上任数周后便强硬通过了数项法案,其中包括要求政客的金钱交易要大力提高透明度。这个法案彻底打破了在20世纪30年代由强势且贪污严重的州长休伊·朗所订下的传统。
  翻译:破晓
其他文献
他们天生就是八卦娱乐杂志的常客,天生就是“狗仔队”抓拍的对象,这不光是因为他们的爹妈都是好莱坞大红大紫的帅哥美女,还因为他们长得确实漂亮又可爱!    Celebrities always seem to have a better life than the rest of us; nicer houses, cooler cars and even cuter children. Just l
期刊
八个人,八十分钟,竞争一家大公司的一个职位——你的第一个反应很可能是真人秀《学徒》(又译;《飞黄腾达》)。确实,这部电影的海报上就写着“The Apprentice Goes to Hell”(让《学徒》见鬼去)。但这是一部远比《学徒》精彩的电影。  八位晋身最后面试的精英,被安排在一间没有窗户的密闭房间进行终极比拼。房内有八张桌椅,桌上各有一份试卷及一支铅笔,面前是装上了单向镜的墙壁,房间四处有
期刊
语音:英美发音 适合泛听  语速:150词/分钟  关键词:Australia, Prime Minister Julia Gillard, Independent MP    Australia’s 1)agonizing wait for a new government is finally over. Independent Members of Parliament have annou
期刊
这篇文章会让不少人回忆起无忧无虑的快乐童年,文章里描述的邻里情谊也会让不少人嘴角泛起微笑。在当今这个人与人之间的关系日趋功利和淡漠的世界里,往日温情显得尤为珍贵。    On this summer day, we have a chance to think about American culture by looking at the way it differs with some pla
期刊
帕特丽夏·菲尔德,这个名字对你来说可能还很陌生,但是她的作品你一定听说过:《欲望都市》、《时尚女魔头》、《丑女贝蒂》,甚至还有前段时间在中国刮起一阵时尚旋风的《杜拉拉升职记》。这些影视剧中的服饰和造型无不出自菲尔德之手。不论是演艺界,还是时尚界和文化界,这位年近70的红发女子都是炙手可热的大红人。她影响力之深,足以直接推动时尚潮流,无怪乎大家都心悦诚服地称之为“时尚教母”。  这一期,我们就一起来
期刊
青春是什么?  青春是认识世界的真相:从妈妈嘴里感受温柔的伤痛,从同伴身上感受成长的压力,从路人眼中感受心灵的孤独。  青春是体会人间的爱恨:对失去的感伤,对初恋的感悟,对沉沦的感怀。  青春是实现自我的理想:成为屏幕下的新宠,成为穿布鞋的文艺范儿,成为暂别校园的学子,甚至打破桎梏,写一本挑战世俗的书,走一条与父辈截然不同的路。  但是,亲爱的读者,我们要说,以上的版本都不适合你。你的青春,必须独
期刊
作者是从美国南加州大学毕业的MBA,后留校任教师。他迄今已在中国工作、生活了四年。在华期间,他曾任上海交通大学MBA课程的全职老师,在纽约大学上海交流中心授课,并给在华的外国企业提供跨文化管理咨询。他用自己的亲身经历讲述了对中国式教育的看法。    Only technical knowledge coupled with well-developed critical and creative
期刊
未出演《爱丽丝梦游仙境》之前,谁会想到这个青涩的85后女孩儿——米娅·华希科沃斯卡会成为时下好莱坞影坛风头正劲、潜力无限的“准天后”人选呢?她放弃了从小勤加练习的芭蕾舞从而奔向大银幕,出演“爱丽丝”之后一炮而红,并在接下来的电影中,塑造的角色好评不断,更力挑奥斯汀的经典角色“简·爱”。全身散发着强大气场的米娅似乎有着一股文艺女青年的范儿,在好莱坞刮起了一股清新风。人们喜欢她毫不掩饰的自然,喜欢她超
期刊
20世纪60年代的美国南部,种族歧视依然很普遍。在密西西比州的杰克逊市,黑人妇女大多在一些白人家庭里当女佣,地位低下。22岁的白人女孩斯基特非常看不惯美国社会对黑人女佣的不公平对待,想通过写书来帮助这些女佣脱离困境,于是一个白人女孩和黑人女佣的故事由此展开:机灵能干、内敛沉着的黑人女佣艾碧莲,在斯基特的朋友伊丽莎白家当帮佣,照顾她两岁的女儿——梅伊·莫布丽。斯基特首先找到了艾碧莲,几经周折,艾碧莲
期刊
The art of losing isn’t hard to master;  so many things seem filled with the intent  to be lost that their loss is no disaster.  Lose something every day. Accept the fluster  of lost door keys, the ho
期刊