汉语对英语语音学习的负迁移及对教学的启示

来源 :北京电力高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guohui413
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:语音学习是学习外语时迈向掌握目的语的第一步。语音学习是英语学习的关键和难点。而中国学生学英语耗时多收效低的现状一直是英语教学方面力求解决的问题。中国学生对语音方面的掌握尤其不理想。在影响中国学生语音学习的多种因素中,学习者母语即汉语对学生英语语音学习的干扰和影响不容忽视。本文主要从汉语对英语语音的元音和辅音的负迁移角度来分析,并提出克服母语语音对英语语言产生负迁移作用的教学方法,以利于教学中有的放矢,有目的地提高中国学生的语音水平,提高教学质量。
  关键词:汉语;语音;负迁移;语音教学
  中图分类号:G642 文献标识码:A
  文章编号:1009-0118(2012)08-0275-02
  语音学习的规范与否直接影响到现实生活中的交际与沟通,而交际能力获得的情况也间接影响到学生学习英语的兴趣和态度。当前中国学生的现状是英语语音学习受母语影响的原因,带有浓重的中国味,有些变味的语音甚至影响到日常交际,甚至一些错误的语音习惯已经根深蒂固,使得学生正确的语音学习变得更加困难。因此,帮助中国学生掌握正确的英语语音,各个方面都要找出影响其语音学习的原因,学生自身的因素,教学方面的因素,英语环境的因素等。
  近几年,学者对中国学生英语学习的情况的研究一直是教学方面的重点,对中国学生语音学习的研究逐渐引起学者的关注和研究。近年来,学者的重点多在各地方言对学生英语语音的负迁移影响。研究者们普遍认为,语言的社会功能是通过语音实现的,在中国,虽然母语为汉语,而各地学生的方言体系之复杂和庞大,对英语学习的负迁移影响是毋庸置疑的。中国学生在学习英语前,对各自地区的方言系统已经掌握了,语言学习也符合先入为主的规律,各方言发音习惯也就深深植根于学生的语言体系里,再学新的语言,就会对新语言体系形成排斥作用,产生消极的影响。本文将从母语对英语发音学习的负迁移角度来分析影响成因,中国学生的错误发音情况以及特征,并提出一些对英语语音教学的启示。
  一、语言负迁移理论
  语言迁移一般有两种:即正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)。在不同文化的语言下,正迁移和负迁移呈现各异的语言模式,当外语与母语特点相悖时,就会产生负迁移现象,也就是:来自母语的根深蒂固的语言习惯会对新的语言习惯的形成起着阻碍作用。学习外语的人会有这样的感触,容易把母语中的发音,语法规则,词汇意义转移到新的语言规则和学习中去。汉语和英语属两种不同的语系,其中巨大的语言结构和系统的差异使得两种语言直接的转换,负迁移一定会大于正迁移。以下将从语言内部成分来分析母语对中国学生学习语音方面的负迁移影响。
  二、英语语音学习中的汉语负迁移现象
  英汉两种语音属于两个语系,英语属于印欧语系,而汉语属于汉藏语系。母语对外语学习的影响主要表现在语言之间内部和外部的迁移上。母语和目的语的不同很可能会导致学习者目的语的的学习和掌握。而两种语音的系统的差异越大,学习目的语的困难和潜在的负面影响也就越多。
  (一)汉语在元音方面的负迁移
  1、长短音混淆。汉语普通话里没有以长短音来区分的成对单韵母。而在英语音标中,有几对元音是以长短音来区分的,以/i:/和短元音/i/ 为例,eat(吃)和 it(它)的读音分别是/i:t/和/it/,中国学生在朗读者两个单词时,因为汉语中没有长短音区分词的音,而且全部是短音往往读成/i/的音。英语/i/的音虽然与汉语中的“一”的发音类似,但发音方法,发音位置来说,两个音完全不同。所以中国学生,受汉语负迁移影响,用汉语的“一”音代替其英语音/i/,并且长音短读,短音拖音。因此中国学生常常区别不开seat和sit,lead和lid,sheep和ship等词。
  2、任意替代。英语中的一些元音在汉语拼音的韵母中能找到类似的音,但是发音部位以及一些发音规则是不相同的,两个音也有实质的不同。如英语中的/i:/,中国学生易错读为/i/。还有英语中的//这个元音,很多人念不好,往往读成/a/。还有//这个元音,中国学生也常读错。他们的舌位放的不够低,口型张的不够开,因而把//和/e/任意替代。学生应该多注意英语发音的口型大小,舌位以及牙床的位置,了解汉语和英语发音的不同与易混的地方,将汉语的负迁移影响降至最少。
  (二)汉语在辅音方面的负迁移
  1、汉语的声母和英语语音中的辅音可以找到一些类似的地方,但是英语的辅音,无论是从发音方法,组合规律上都有不同之处。英语中有辅音群,而汉字的拼音中是没有的,例如school/sku:l/, jump /dmp/等。此外,辅音的位置也比汉语灵活。并且,汉字拼音没有辅音群。在汉语普通话及各地方言的音节结构中,大多情况都是声母加韵母,并且汉语中没有清辅音。所以很多中国学生有很大的困难把/b/,/d/,/g/,/t/这几个清辅音读正确。他们习惯性的在这些辅音末尾加上弱读的//,/i/或者/u/。例如把student读成/student/,sit 读成/sit/,colledge读成/klidi/,dream读成/di:mu/。而学生在读由多个辅音群构成的单词时,中国学生会发现发音更加困难。学生尤其是初学者,总是按汉语音节的发音习惯读有辅音群的英语单词,经常会在辅音中间自己多加一个元音//,或者末尾的辅音自动省略掉,有时甚至会引起歧义,比如,name读成/nei/。
  2、/θ/和//读成/s/,/z/。汉语发音中并没有/θ/和//的发音,但是却有相似音/s/和/z/,学生由于受母语的影响,直接将 /s/和/z/来代替英语语音中的/θ/和//两个音。误将this读成/zis/。
  三、汉语各方言导致的英语语音学习的负迁移
  中国是一个有着庞大方言体系的民族。普通话是以北方方言为基础,以北京话为依据的语言体系。但是大部分地区都有着其各自的方言体系。虽然全国的学校都要求教师学生用普通话教学和学习,但是对于部分地区,尤其是来自农村的学生,日常生活和学习所处环境依然是其方言。方言对英语语音的学习也就存在负迁移的影响。根据不同地区方言的习得者,其英语发音也体现出了不同的特点。   (一)将/r/读成/l/。在浙江、上海、福建地区,以及一些北方方言区山东潍坊地区,通常将汉语拼音中的声母 /r/读成/l/。例如,将“热”读成“乐”,将“然”读成“蓝”,受方言的影响,在英语发音时,结果是red读成led,room读成loom。
  (二)将/h/读成/w/。在东南地区,一些方言分不清/h/和/w/。将汉语里的吴读成胡,从而影响英语发音。例如将hot读成/wt/,影响了英语发音的准确性。
  (三)将/n/读成/l/。在四川,两湖地区和河南南部地区的方言里,很难分清楚普通话中的/l/和/n/。例如,牛奶发生“流赖”,这种方言的特点也被不经意间带到英语发音中,影响了英语发音的准确性,例如将night发成light,将like发成/naik/。
  四、教学启示
  随着社会的发展,全球化进程的加快,英语已经不再是为了应试教育的要求,而是更高的要求学生掌握其正确的语音学习。本文将提出以下一些教学建议,克服汉语对英语语音学习的负迁移。
  (一)克服学生的语音空白,多听多模仿。语音空白尤其是指中国学生在英语语音方面的学习空白。James指出,学习一门外语的语音是非常困难的,尤其是那些母语中不存在的一些语音,因为学习者需要重新建立一个新的发音基础。由于母语发音对英语语音学习的负迁移起着最大的影响,因此想要克服母语的影响,学生就要多模仿和练习。听是学习语音的第一步,老师也要向学生介绍发音规则和发音技巧。第二步就是让学生去模仿他们所听到的语音。老师要及时反馈学生所听所读的音是否准确。
  (二)帮助学生认识到语音学习的重要性。大多数学生对于英语的语音问题不在意,认为只要读出大概的语音就可以了。然后由于中国学生对语音学习的不重视,在交际中,会产生很多问题,也闹出不少笑话。老师应该带领学生从思想上改变对语音学习的态度。带领学生积极探索语音学习的规律,让语音学习贯穿整个英语学习活动中。
  (三)语音教学重点根据区域的不同进行调整。各个地区的方言对英语语音学习的负迁移,老师应该针对不同的确的学生进行具体的语音纠正和教学。这一点在中学尤为重要,中学阶段是系统学习英语语音的关键时期,也对未来的学习影响最大。因此老师应该具体根据不同地区学生的情况,调整教学重点和策略,有针对性和灵活的教学。
  (四)杜绝学生用拼音标注,系统音标教学。系统的音标教学,是读准每个单音,使得学生掌握发音要领的重要的手段。学会48个国际音标,分清易混,易错的音标,讲清发音时的口形,舌位,开口度等问题,有助于学生打好发音基础。汉字给英语单词注音给学生的发音带来坏影响。然而,英语的发音和某些汉字或者拼音之间根本没有可参照性,改变这一坏习惯,对学生今后的的英语学习大有好处。
  (五)树立掌握正确英语发音的信心。学习并掌握正确的英语发音是个长期坚持和努力的过程,一方面,学生要不断的学习标准的发音,另一方面还要不断反思自己的错音,找出原因并且改正错误的发音习惯。这都需要学生具有良好的心理素质和信心,不怕出错,勇于改错,多练,多听,多读,才能说出流利标准的英语。
  五、结语
  中国学生的英语语音的学习仍存在很大问题,而汉语对其的负迁移影响极其明显和不可忽视。高校的英语教师和英语学习者都应重视英语语音学习中的汉语负迁移影响,在学习中多总结错误发音,寻找正确的学习语音的方法,及时纠正和克服。在语音基本准确的前提下,多重视语音应用能力的培养,最终才能提高口语水平。
  参考文献:
  [1]Ellis,R.Understanding Second Language Acquisition.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1999:2.
  [2]崔建社.影响英语听力理解的因素分析[M].外语教学与研究出版社,1999.
  [3]邓君敏.实用英语语音[M].成都:四川科学技术出版社,1986.
  [4]刘丽新,刘旭彩.方言对英语语音的负迁移研究[J].长春金融高等专科学校学报,2010,(4).
  [5]罗常培,王均.普通语音学纲要—修订本四[M].北京:商务印书馆,2002.
  [6]苏伊婷,罗颖玲.方言对英语语音的影响[J].今日湖北(理论版),2007,(5).
  [7]赵德梅.英汉比较语音学[M].青岛:青岛海洋大学出版社,1995.
其他文献
摘 要:大多数学者过分关注虚拟语气的语言形式,而忽略了其在真实交际下所具备的人际意义和人际功能。通过检索英语语料库,其语料显示虚拟语气在英语母语者中被大量使用,表达丰富的意义。本文将以美国当代口语语料库为语料和韩礼德的系统功能语法为理论基础,以wish为例分析虚拟语气所具备的人际功能。  关键词:虚拟语气;口语语料库;人际功能  中图分类号:G642 文献标识码:A  文章编号:1009-0118
期刊
摘 要:明清时代是中国古代小说发展的黄金期,为迎合新生市民阶层的需要产生了不少为市民所喜闻乐见的文化书籍,然而这些书籍,高雅与低俗并存。明清小说的发展经历了一个从单线结构到网线结构的发展模式,人物形象也从脸谱化发展至性格多样化,且血肉饱满,更加符合现实人性发展的状况,本文从下面几部作品中的人物形象来分析其情爱观的的变化,尤其是女性形象的丰富发展所带来的变化。愈加丰富饱满的女性人物形象的塑造表现在对
期刊
摘 要:近年来,英语英语学习倦怠引起了我国研究者的重视。本文对过去五年(2007-2011)刊登在CNKI上有关英语学习倦怠研究方面的文24篇文章进行梳理,对英语学习倦怠研究趋势、研究方法、研究群体及研究内容进行分析总结,并指出研究的不足之处和展望。  关键词:英语学习倦怠;研究趋势;研究内容;研究方法;研群体  中图分类号:G64 文献标识码:A  文章编号:1009-0118(2012)08-
期刊
摘 要:本文结合大学英语教学改革已经取得的成果,从提高大学英语学习过程中的审美能力为切入点,探讨新形势下如何提高当代大学生英语综合能力。英语学习应该是在以学生的听说读写译五项基本技能为基础的学生英语审美能力的提高和对英语国家文学文化的感知能力的提高。本文拟从当前提高大学生英语审美能力的必要性,面临的挑战以及笔者试行的一些方法来说明其可行性。  关键词:大学英语;教学改革;审美能力;必要性  中图分
期刊
摘 要:英语阅读能力的提高是实现大学生高等教育的关键。对新疆高职高专院校英语专业学生进行个案研究,分析其英语阅读策略总体使用情况及在英语阅读策略使用上的差异,为今后的英语教学提供依据和可操作性的建议有助于帮助学生掌握有效的阅读策略,提高阅读能力从而提高整体英语水平。  关键词:高职高专院校学生;英语阅读;策略  中图分类号:G64 文献标识码:A  文章编号:1009-0118(2012)08-0
期刊
摘 要:托尼·莫里森是第一位荣获诺贝尔文学奖的美国黑人女作家,她的小说《所罗门之歌》讲述了一个黑人青年“奶娃”在他姑姑派拉特的引导下的成长过程。托尼·莫里森的小说主题都具有极为深刻的意象,《所罗门之歌》中的象征手法不仅充分地表现了作者创作的主题,并且成为贯穿整部小说情节以及故事变幻发展的重要线索。因此探析《所罗门之歌》象征意象,对加深其作品的理解具有重要的意义。本文主要就奶娃和派拉特的象征意义进行
期刊
摘 要:从文体学角度来对朱自清散文《匆匆》的两个译文进行了比较和探讨,主要从词汇、句法和修辞角度分别比较。在翻译过程中,从文体角度考虑翻译可以帮助我们更好地把握原作风格的翻译研究,当然还要进一步结合语义和语用手段评估翻译质量。  关键词:文体分析;分析模式;翻译比较  中图分类号:I315.9 文献标识码:A  文章编号:1009-0118(2012)08-0305-02  一、引言  尤金·奈达
期刊
摘 要:对王佐良先生翻译《论读书》与培根原文of studies进行分析,有助于了解英汉语言对比的知识。翻译理论和技巧必须建立在不同语言和文化的对比分析的基础上。通过对英汉两种语言进行对比将对我们的翻译实践起到借鉴的作用。  关键词:论读书;英汉语言对比;翻译实践  中图分类号:H31 文献标识码:A  文章编号:1009-0118(2012)08-0310-01  一、英汉语言差异  培根(15
期刊
摘 要:中外合作办学项目中专业课程的双语教学及培养目标对英语教学提出了特殊的要求。本文借用需求分析理论,以河南某高校中外合作办学学生为研究对象,通过问卷调查的形式分析该校合作办学英语教学现状。结合调查结果和分析,提出引入专门用途英语(ESP)教学模式,并探讨它的可行性。  关键词:中外合作办学;专门用途英语(ESP);英语教学  中图分类号:H31 文献标识码:A  文章编号:1009-0118(
期刊
摘 要:英语写作未成为我国大学英语教学的主体,写作教学未在思想上得到足够的重视,写作成为学生失分最多的项目,写作困难,已成为不争的事实。提出大学英语改革背景下大学英语写作教学的策略和方法,有助于解决当前教学实践中存在的问题,为大学英语写作教学提供新的视角和启示。  关键词:有效;大学英语;写作教学;策略  中图分类号:G642 文献标识码:A  文章编号:1009-0118(2012)08-027
期刊