立意深刻 匠心独运——读《赴美归来话“超导”》

来源 :新闻记者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qgz111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今,各国对“超导”的研究,展开了激烈的竞赛。围绕这场达到白热化的科技竞赛,科技新闻也展开一场颇有声势的竞争,单从全国大小报纸已发表的快讯、特写、通讯、述评来看,其内容之丰富,数量之多,可以说是不多见的。但是,写得内容精彩,或有新意的上乘作品,似乎不多。在众多的作品中,《上海科技报》记者毛秀宝写的《赴美归来话“超导”》,颇有自己的特色。 Nowadays, various countries have conducted intense competitions on “superconductivity”. Around this hottest technology competition, the science and technology news has also started a fairly vigorous competition. According to the published newsletters, feature articles, newsletters and commentary of newspapers and periodicals in the country, its content is rich and numerous, so to speak Is rare. However, it seems that there are not many excellent works that are excellent in content or new in content. Among numerous works, “Superconductivity” “Returning to the United States” written by Mao Xiubao, a reporter for Shanghai Science and Technology Daily, has its own unique features.
其他文献
本文用功能主义翻译理论学派的目的论(Skopostheorie)作为理论框架,通过对《红楼梦》这一中国文学名著的两个英译本(杨宪益与戴乃迭的译本和大卫·霍克斯的译本)中的译例从技
If条件句的研究在国内外历史由来已久。现在,这一构式按家族相似性所组成范畴已相当庞大,本文取if P,Q为范畴原型成员,if only P,(Q)和only if P,Q为该范畴边缘成员。  就以上
本文主要运用新精神分析学派理论家卡仑.霍妮的理论来分析福克纳的《喧哗与骚动》中所体现的真理与阐释者的关系。通过对小说结构、人物性格以及语言的分析,旨在得出这样的结
作为享誉美国乃至世界文坛的美国非裔女作家,托尼·莫里森一直保持高产的步调。2012年5月8日,年逾八十仍笔耕不辍的莫里森发表了她的第十部小说《家园》。  在《家园》中,莫里
利用相关和通径分析方法研究了不同播期棉株同部位棉铃的有关性状对铃重和衣分率直接贡献的大小。分析了棉铃各性状与主要气候因素的关系,得出了铃期温度是影响棉铃发育的最
当语言学研究进入言语领域时,语言学者不仅研究语言体系本身,同时,还研究使用语言的过程和结果,研究言语活动,言语机制,言语环境,话语建构,话语理解,乃至话语本身,形成话语分
采摘茶叶是茶树栽培的目的,亦是培养树势的重要措施,因此,茶叶采摘是保证茶叶品质及茶树持续优质高产的重要一环。早在50年代我国就提倡早采嫩摘,按一芽二三叶标准采制大宗
编辑同志: 一个偶然的机会,我接触了新闻学知识。记者,便成了我追求的职业。我花了整整两年时间,自学新闻学科知识。但是回顾这一段时间,虽有收获,进步却不大。于是我又陷于
俄英动词在各自的语法范畴中理论上都是最为复杂,使用上最难掌握的词类.该文运用对比语言学及应用语言学的理论,对俄英动词的构成、类别及其基本形式进行了对比研究.该文对俄
自然主义文学起源于达尔文的进化论,它的一个显著特征就是能够适应不同年代和背景,但是这种适应性使它显得捉摸不定且难以定义.那些给出不同定义的权威们并没有错,只不过他们