英汉翻译中文化词语的移植及其发展趋势

来源 :商丘师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenmojay
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化词语是指由于两种语言之间的文化差异,在目的语中没有对应或完全对应的表达方式,形成词汇空缺或词义空缺的词语。文化词语移植的方法主要有:音译、意译、音译兼意译、仿译、形译和全式借用。目前文化词语的移植呈现出音译词活跃、音译词成分语素化、仿译词大量引入和字母词增多的趋势。
其他文献
目的研究P16蛋白及Ki67抗原在胰腺癌和壶腹癌中的表达及生物学意义.方法对30例胰腺癌和30例壶腹癌手术标本进行常规组织学处理,石蜡包埋,连续切片,HE染色确定其分化程度及有无淋巴结转移,用免
在企业的日常运行过程中,为了保证员工的工作效率以及工作质量,企业必须制定科学合理的绩效考核指标体系,对员工的工作情况以及工作态度进行科学合理的评定。有效的绩效考核
目的:评估以上睑退缩为主要症状的Graves眼病(GO)患者结膜下注射强的松治疗前后上睑提肌的变化,初步探讨眼眶增强磁共振(MRI)检查对上睑提肌在疗效评估方面的价值。材料方法:回顾性收集以上睑退缩为主要临床症状的GO患者,并采用结膜下注射强的松治疗方法。其中41例均有治疗前和治疗后的眼眶增强MRI图像。由眼科医师根据上睑退缩的恢复情况分为2组:有效组,无效组。分别测量和计算冠状位平扫T2加权脂肪
吕森林,互联网教育研究院创始人兼首席研究员,致力于在线教育、移动学习、游戏化学习的研究,推动行业交流和合作。著有《中国在线教育产业蓝皮书》和《中国移动学习产业研究与咨
报纸
如今,随着时代的不断前进,互联网的不断发展,智能家居、即时通讯、网上支付等活动已与我们形影相随,密不可分。与此同时,一系列的动态新媒体也在网络平台上孕育而生,这些新鲜
绿地具有净化环境、降低温度、增加湿度、改善局部地区小气候和美化城市景观等多种效能,其对于购房者的吸引力使得周边的居住用地得以增值,土地建设强度也随之受到影响。然而
本文介绍了高等学校研究学科竞赛对大学生能力培养的意义以及国内相关课题的研究现状,并剖析了学科竞赛对大学生能力提高的作用,最后提出了高校对学科竞赛的管理策略与方法。
建国以后,关于立宪派和革命派的阶级基础问题曾经进行过热烈讨论,但分岐很大。近年某些观点不再重提,民族资产阶级上层是立宪派的阶级基础、中下层是革命派的阶级基础的说法
[目的]探讨不同干预措施对留置导尿管引发尿路感染的影响。[方法]将54例需留置导尿管的泌尿科病人随机分为3组,A组9例,B组18例,C组27例,A组留置导尿管后未用任何抗生素,B组全身应
石墨烯(Graphene,GP)是六方蜂窝状的二维碳原子晶体,结构独特、性质卓越。在石墨烯被发现的短短几年内,其优异的力学、光学、热学、电学性质的相继发现激发了石墨烯潜在的应