切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
中职车工技能竞赛辅导策略探究
中职车工技能竞赛辅导策略探究
来源 :教学考试 | 被引量 : 0次 | 上传用户:corydalis
【摘 要】
:
车工技能是机械加工专业的基础.在车工技能竞赛教学辅导中,以能力为标准,确定竞赛人选和制定辅导计划,以工作任务为引领,设计辅导内容,以生产过程为引领,指导竞赛任务的实施,
【作 者】
:
杨华贵
【机 构】
:
广州市增城区职业技术学校 广东广州 511316
【出 处】
:
教学考试
【发表日期】
:
2017年11期
【关键词】
:
车工技能竞赛
任务驱动教学法
竞赛策略
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
车工技能是机械加工专业的基础.在车工技能竞赛教学辅导中,以能力为标准,确定竞赛人选和制定辅导计划,以工作任务为引领,设计辅导内容,以生产过程为引领,指导竞赛任务的实施,通过项目任务引领学生自主学习和小组合作及探究性学习;提高学生的专业技能水平和综合职业素养.
其他文献
大学英语互动教学理论研究
摘 要:首先提出大学英语互动教学的内涵;然后指出大学英语互动教学的原则,即开放性原则、民主性原则和发展性原则;然后分析大学英语互动教学的类型和作用;最后指出大学英语互动教学的操作步骤。 关键词:大学英语;互动教学 中图分类号:G633 文献标识码:A 文章编号:2095-2627(2017)11-0005 一、大学英语互动教学的内涵 互动教学指的是在课堂上,教师和学生为了达到各自教和学的目
期刊
大学英语
互动教学
非英语专业大学生动词错误类型的研究综述 ——基于CLEC语料库
学生英语写作中常出现动词错误,而动词作为句子构成的核心是英语学习的关键,因此对动词错误的研究很有必要.从错误分析理论、语料库研究和动词错误研究三个方面对已有的研究
期刊
动词错误
错误分析
非英语专业大学生写作
CLEC语料库
转型背景下河南民办高校“双师型”教师培养机制研究
当前,我国正处于经济社会转型的关键时期,全社会都在思考、研究转型工作.民办高校要成功实现转型和健康发展,走符合社会需求和自身实际的创新发展之路,必须建设一支适应市场
期刊
转型
民办高校
双师
有机化学实验教学改革与学生创新能力培养的浅谈
科学技术是经济发展的第一驱动力,也是国家综合国力的体现.化学作为素质教育的重要学科,为科学技术的发展提供强大的支撑.为了推动化学事业的蓬勃发展,创新能力的培养至关重
期刊
有机化学
实验
创新能力
培养方式
基于碎片化应用的微型移动学习在高职公共英语教学中的应用研究
信息技术给大学英语课堂教学带来革命性的冲击,移动微型学习为填补传统课堂教学与信息化技术之间的鸿沟提供了有效的解决方案.笔者介绍了移动微型相关学习理论,研究如何在高
期刊
碎片化应用
微型移动学习
碎片化应用
高职公共英语教学
中职汽车营销专业知识教学创新探究
中职汽车营销专业是中职教学工作的重点,也是近年来我国新兴起的专业,而大多数学校对其专业知识的教学主要是以传统的教育体系为主,并没有与实践相结合.学生很难学到实用的汽
期刊
汽车营销
专业知识
创新探究
初中生学习责任心调查研究
研究目的是调查初中生的学习责任心现状,为干预初中生的学习责任心提供理论依据.研究方法是心理测验法和数理统计法.研究结果表明:初中生的学习责任心处于一般水平;初中生学
期刊
初中生
学习责任心
性别差异
心理测验法
用“6S”规范车间实训项目教学,提高教学质量
本文通过论述用“6S”管理理念规范车间实训项目教学,创建一个既相似于实际的车间,又明快、舒畅的学习环境.在教学中有严格的标准和良好的合作氛围,用标准化的作业提高学生的
期刊
6S
项目教学法
管理
素质
京津冀协同发展背景下地方高校教育改革创新研究
摘 要:京津冀协同发展战略的提出是拉动北方腹地经济发展的需求。高等院校尤其是河北省内的多所地方性院校作为向社会输出人才的主要机构也要为配合三地一体化发展做出必要的改革和创新。地方性高校可通过充分发挥思政作用,端正90后大学生的择业心态,同时还要培养师资,根据当地产业结构合理完善自身的课程体系,与区域性企业合作为毕业生提供就业平台,并鼓励大学生自主创业,以缓解社会的就业压力。 关键词:京津冀协同发
期刊
京津冀协同发展
地方高校
区域产业
改革创新
文化视角下常见的英汉互译问题及对策
摘 要:翻译不仅是一种语言活动,更是一种文化交流。本文主要探討了文化因素对翻译的影响,从文化交流角度提出了翻译的标准,并探讨了译者在英汉互译时经常采用的一些翻译策略,旨在让译者用更准确的目的语传达全面准确的文化信息,使翻译活动真正成为不同文化之间交流的桥梁。 关键词:文化;英汉互译;问题;对策 中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:2095-2627(2017)11-0012
期刊
文化
英汉互译
问题
对策
与本文相关的学术论文