论文部分内容阅读
【摘要】高职高专俄语专业在我国起步较晚,无经验可循。尤其以讲授基础语言理论知识为主的《俄语精读》课,该怎样体现职业特色,如何将实践教学与理论知识结合,笔者以亲身教学实践为例进行了探讨。
【关键词】精读课 实践 职业
【中图分类号】H35 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)10-0117-02
一、高职院校俄语专业培养目标
根据《教育部关于加强高职高专教育人才培养工作的意见》中高职高专院校以培养高等技术应用型专门人才为根本任务;以适应社会需要为目标,毕业生应具有基础理论知识适度、技术应用能力强、知识面较宽、素质高等特点的指示。设定高职高专俄语专业的培养目标是培养具有必备的俄语基础理论知识和专业知识的基础上,重点能熟练运用俄语完成工作的基本能力和基本技能。具有良好的职业道德和敬业精神。即培养“俄语+专业方向+技能”的应用型人才。
二、高职高专俄语专业精读课的重要性
俄语精读课又称综合俄语,是俄语专业学生的基础核心课程,系统讲授词法和句法俩大块内容,具体包括语音、语调、语法、词汇、句式等知识。以培养学生听、说、读、写、译的言语技能为目的。并要为专业技能课的学习打下牢固的语言基础。
三、高职俄语精读课的“实践”特色
(一)具有“职业”特色的俄语精读教材
我国至今没有适用于高职高专俄语专业的配套教材。我院的俄语专业精读课使用的是北京外国语大学俄语学院编撰的《东方大学俄语》,此套教材适用于本科俄语专业学生系统化、理论化的俄语学习,而不具备高职院校俄语专业的职业方向。因此,在没有配套教材的情况下,根据“实用为主、够用为度”原则,删减教材中难度过高的语法知识、不实用的生僻单词,及针对考级的课后练习。给学生减压、减负。并增加与未来职业相关的单词、固定句式、俗语等。提高学生的学习兴趣,让学生感觉到知识的实用、生动。
(二)精读课堂也可以是“实践”课堂
要求学生单一的背单词、背语法,显然不符合职业教育的实践性、应用性原则。而应该想办法将单词变活,从大一掌握语音和基本语法开始,根据每堂课的内容设定固定情境让学生编对话,并每天课前抽出10分钟进行情境对话表演。学生从开始的“被动”接受慢慢养成了每天做对话的习惯。随着单词量的增多,词法、句法知识的加深,学生的对话内容也越来越丰富。到大一下半学期,每个月月末专门抽出一堂课,让学生们5-6人一组用学过的知识表演小品。通过学生的自编、自演不仅能将语言学活,而且还提高了学生的实践能力和创造能力。
(三)精读课与专业技能课的合作
我院的俄语专业分为俩个方向:涉外酒店方向和商务方向。在大二上学期分别开设《酒店情景俄语》、《商务俄语》和《旅游俄语》等专业技能课。大一下学期还没有开设专业技能课时,就会每天教给学生一个与专业相关的单词,并反复应用于举例、对话中。到大二,由于专业技能课以情境模拟教学为主,不涉及课文中的语法讲解,因此学生学会了模拟,但无法举一反三。为了解决这一问题,我们精读课老师与专业技能课老师合作,将重点难理解的技能课内容摘抄下来,精读课上的语法举例、甚至精读课的对话、课文讲解换成摘抄的技能课内容,这样使枯燥的精读课与专业技能课挂钩,既完成了精读课教学任务又明确了学生的学习目的。真正的体现了“以就业为导向”原则。
(四)用好多媒体事半功倍
现在多媒体普遍应用于教学中,但以培养实用型专业技能人才为目标的高职俄语精读课,应将以教师为主的传统教学模式转变为以学生为主的多媒体教学模式。经常挑选课文内容做简单的FLASH动画,让学生发挥想象力,哪怕是非常简单的几句话也会让学生给动画中的人物用俄语配音。在学生配音过程中,即使出现了语法错误也尽量不要打断学生的思路。将学到的俄语固定句式、句型运用到多媒体动画中,既培养了学生学习俄语的兴趣又是语言实践应用的尝试。
(五)培养学生的俄语学习兴趣
“兴趣是最好的老师”,在课堂教学中,将俄罗斯文化融于课堂教学,培养学生的俄语学习兴趣。例如:Моя девушка моложе меня на один год. 直译为:我的姑娘比我小一岁。没有在俄罗斯生活经历的学生无法理解这句话,这时应该给学生讲解俄罗斯习俗文化,“девушка”本意是“姑娘”,但在此句应是“女朋友”的意思,即:我的女朋友比我小一岁。“девушка”还可表示呼语,如:Девушка , дайте пожалуйста салфетки.译为:服务员,请给拿餐巾纸。再有,当讲到Я всегда сдаю на отлично.(我考试总得优秀。)时要向学生说明俄罗斯考试制度实行的是五分制,即《отлично优秀》、《хорошо优良》、《тройка及格》、《двойка不及格》。学生只有在了解俄罗斯国情文化的基础上才能更容易理解掌握语言。
(六)注重课堂上与外教合作教学
外教的语言灵活自如、表达生动形象,因此经常邀请外教参与精读课的对话、小品等实践模拟训练,不只是指导教学而是与中方教师一起参与表演。这样通过中外教师的合作,能达到语言文化的互补,从而形成了积极的学习气氛,有效提高了学生的俄语运用能力和对俄罗斯文化的理解。
(七)注重实践的评分体系
以往的俄语精读课只是以期末的笔试评定学生学习成绩,而注重“不深入,够用即可和培养应用型专门人才”的高职院校的俄语精读课再以单一的期末笔试为主要测试形式显然已不适合高职院校的培养目标。而我院的俄语精读课更注重以实践为主的过程考试。即,平时成绩30分,包括平时的课堂表现、作业完成情况、学习态度等共10分;做一个对话、小品或动画模拟配音1分,共20分。期末的精读口语测试20分,包括语言、语调14分;日常问题回答6分.剩下的50分为期末笔试成绩,包括俄汉互译、作文等。注重过程考试不仅能避免考前临时抱佛脚的心态,而且还调动了学生学习的积极性,提高了语言的实际应用能力。
综上,高职院校俄语专业的《俄语精读》课在教学内容、教学方法、课程设置等方面不能照搬本科俄语专业的精读课。寻求符合职业俄语的教学特色和培养“俄语+技能+专业方向”的高级技能人才是俄语精读课教师的长期任务。
【关键词】精读课 实践 职业
【中图分类号】H35 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2013)10-0117-02
一、高职院校俄语专业培养目标
根据《教育部关于加强高职高专教育人才培养工作的意见》中高职高专院校以培养高等技术应用型专门人才为根本任务;以适应社会需要为目标,毕业生应具有基础理论知识适度、技术应用能力强、知识面较宽、素质高等特点的指示。设定高职高专俄语专业的培养目标是培养具有必备的俄语基础理论知识和专业知识的基础上,重点能熟练运用俄语完成工作的基本能力和基本技能。具有良好的职业道德和敬业精神。即培养“俄语+专业方向+技能”的应用型人才。
二、高职高专俄语专业精读课的重要性
俄语精读课又称综合俄语,是俄语专业学生的基础核心课程,系统讲授词法和句法俩大块内容,具体包括语音、语调、语法、词汇、句式等知识。以培养学生听、说、读、写、译的言语技能为目的。并要为专业技能课的学习打下牢固的语言基础。
三、高职俄语精读课的“实践”特色
(一)具有“职业”特色的俄语精读教材
我国至今没有适用于高职高专俄语专业的配套教材。我院的俄语专业精读课使用的是北京外国语大学俄语学院编撰的《东方大学俄语》,此套教材适用于本科俄语专业学生系统化、理论化的俄语学习,而不具备高职院校俄语专业的职业方向。因此,在没有配套教材的情况下,根据“实用为主、够用为度”原则,删减教材中难度过高的语法知识、不实用的生僻单词,及针对考级的课后练习。给学生减压、减负。并增加与未来职业相关的单词、固定句式、俗语等。提高学生的学习兴趣,让学生感觉到知识的实用、生动。
(二)精读课堂也可以是“实践”课堂
要求学生单一的背单词、背语法,显然不符合职业教育的实践性、应用性原则。而应该想办法将单词变活,从大一掌握语音和基本语法开始,根据每堂课的内容设定固定情境让学生编对话,并每天课前抽出10分钟进行情境对话表演。学生从开始的“被动”接受慢慢养成了每天做对话的习惯。随着单词量的增多,词法、句法知识的加深,学生的对话内容也越来越丰富。到大一下半学期,每个月月末专门抽出一堂课,让学生们5-6人一组用学过的知识表演小品。通过学生的自编、自演不仅能将语言学活,而且还提高了学生的实践能力和创造能力。
(三)精读课与专业技能课的合作
我院的俄语专业分为俩个方向:涉外酒店方向和商务方向。在大二上学期分别开设《酒店情景俄语》、《商务俄语》和《旅游俄语》等专业技能课。大一下学期还没有开设专业技能课时,就会每天教给学生一个与专业相关的单词,并反复应用于举例、对话中。到大二,由于专业技能课以情境模拟教学为主,不涉及课文中的语法讲解,因此学生学会了模拟,但无法举一反三。为了解决这一问题,我们精读课老师与专业技能课老师合作,将重点难理解的技能课内容摘抄下来,精读课上的语法举例、甚至精读课的对话、课文讲解换成摘抄的技能课内容,这样使枯燥的精读课与专业技能课挂钩,既完成了精读课教学任务又明确了学生的学习目的。真正的体现了“以就业为导向”原则。
(四)用好多媒体事半功倍
现在多媒体普遍应用于教学中,但以培养实用型专业技能人才为目标的高职俄语精读课,应将以教师为主的传统教学模式转变为以学生为主的多媒体教学模式。经常挑选课文内容做简单的FLASH动画,让学生发挥想象力,哪怕是非常简单的几句话也会让学生给动画中的人物用俄语配音。在学生配音过程中,即使出现了语法错误也尽量不要打断学生的思路。将学到的俄语固定句式、句型运用到多媒体动画中,既培养了学生学习俄语的兴趣又是语言实践应用的尝试。
(五)培养学生的俄语学习兴趣
“兴趣是最好的老师”,在课堂教学中,将俄罗斯文化融于课堂教学,培养学生的俄语学习兴趣。例如:Моя девушка моложе меня на один год. 直译为:我的姑娘比我小一岁。没有在俄罗斯生活经历的学生无法理解这句话,这时应该给学生讲解俄罗斯习俗文化,“девушка”本意是“姑娘”,但在此句应是“女朋友”的意思,即:我的女朋友比我小一岁。“девушка”还可表示呼语,如:Девушка , дайте пожалуйста салфетки.译为:服务员,请给拿餐巾纸。再有,当讲到Я всегда сдаю на отлично.(我考试总得优秀。)时要向学生说明俄罗斯考试制度实行的是五分制,即《отлично优秀》、《хорошо优良》、《тройка及格》、《двойка不及格》。学生只有在了解俄罗斯国情文化的基础上才能更容易理解掌握语言。
(六)注重课堂上与外教合作教学
外教的语言灵活自如、表达生动形象,因此经常邀请外教参与精读课的对话、小品等实践模拟训练,不只是指导教学而是与中方教师一起参与表演。这样通过中外教师的合作,能达到语言文化的互补,从而形成了积极的学习气氛,有效提高了学生的俄语运用能力和对俄罗斯文化的理解。
(七)注重实践的评分体系
以往的俄语精读课只是以期末的笔试评定学生学习成绩,而注重“不深入,够用即可和培养应用型专门人才”的高职院校的俄语精读课再以单一的期末笔试为主要测试形式显然已不适合高职院校的培养目标。而我院的俄语精读课更注重以实践为主的过程考试。即,平时成绩30分,包括平时的课堂表现、作业完成情况、学习态度等共10分;做一个对话、小品或动画模拟配音1分,共20分。期末的精读口语测试20分,包括语言、语调14分;日常问题回答6分.剩下的50分为期末笔试成绩,包括俄汉互译、作文等。注重过程考试不仅能避免考前临时抱佛脚的心态,而且还调动了学生学习的积极性,提高了语言的实际应用能力。
综上,高职院校俄语专业的《俄语精读》课在教学内容、教学方法、课程设置等方面不能照搬本科俄语专业的精读课。寻求符合职业俄语的教学特色和培养“俄语+技能+专业方向”的高级技能人才是俄语精读课教师的长期任务。