鄂尔多斯歌舞剧院赴蒙古国演出《蒙古象棋传说》

来源 :鄂尔多斯文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxsa0519
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
应蒙古国文学艺术界联合会及蒙古国乌兰巴托葛根摩哉国际戏剧节组委会之邀,鄂尔多斯民族歌舞剧院创作排演的蒙古剧《蒙古象棋传说》于5月12日至5月19日赴蒙古国乌兰巴托参加了演出比赛。此次演出比赛中,共有来自美国、塞尔维亚、图瓦、蒙古、中国等10个国家的歌剧、话剧、儿童剧、独角戏、木偶剧等类别的剧目进行了角逐。《蒙古象棋传说》荣获“杰出贡献奖”;导演那布庆花 At the invitation of the Federation of Mongolian Literary and Art Circles and the Organizing Committee of International Drama Festival Ulaanbaatar Puera Moya, Mongolia, the Mongolian Chess Legend, written and rehearsed by Erdos National Song and Dance Theater, was held from May 12 to May 19 Go to Mongolia Ulan Bator participated in the performance competition. In this performance competition, there are altogether 11 operas from the United States, Serbia, Tuva, Mongolia, and China, such as operas, dramas, children’s plays, one-man shows and puppet shows. “Mongolia Chess Legend” won the “Outstanding Contribution Award”; Director Na Buqing flowers
其他文献
在哀牢山-红河剪切带的元阳到者龙的6个不同地点,对18个变质岩样品进行系统分析钾长石的~(40)Ar-~(39)Ar年龄。发现用MDD模式得到的18条冷却曲线(温度范围在400-150℃之间)均
高海拔地区由于高原低氧常引起红细胞增生过度,导致高原红细胞增多症(HAPC)。青海地处青藏高原,海拔平均在4 500m以上,发生HAPC的患者也较中国其他地区增多,给当地人民群众带
从翻译中的文化意义出发,进而揭示文化翻译的翻译策略。翻译中的文化意义既包括宏观文化意义,也包括微观文化意义。文化翻译的翻译策略包括图像、摹仿、置换、阐释和淡化等。
随着我国经济的不断发展,社会变革不断地进步与完善,经济全球化的概念也逐渐深入中国企业,2006年2月15日发布的1项基本准则和38项具体准则在内的企业会计准则体系,标志着我国
柯石英是SiO_2的高压变种,在700~800℃时转变的压力是2.7~2.9GPa,因此柯石英和柯石英假象是用来确认超高压变质作用的标志矿物。到目前为止,柯石英和柯石英假象在西阿尔卑斯、
报道了山东蓝宝石的部分物理—化学性质和优化处理结果。中子活化分析得出,平均全铁含量约为1%,钛约为0.04%。穆斯堡尔谱学分析表明,大多数铁处于二价态。高压电子显微镜分析给出四种原
2008年,在自然灾害与金融危机双重压力下,中国林业总体上保持平稳发展态势,林业事业取得新进展。全年共完成造林面积535.37万hm2,完成沙化土地治理面积99.76万hm2;林业重点工
近年来,会计教育的快速发展为社会提供了大量的会计人才,但与此同时会计学专业人才培养的质量却远不能满足社会的需求,供求失衡有进一步发展的趋势,一方面持证会计供大于求,
The 60 years of China’s financial development has been divided into two phases,the planned economy and reform and opening-up.During the planned economy,monetar
在理财版创办后,《财务与会计》两个版本分别以《财务与会计》(综合版)和《财务与会计》(理财版)作为各自刊名,并共用原《财务与会计》刊号(CN11-1177/F)。理财版现已按《财