论文部分内容阅读
党的十八大提出,坚持把国家基础设施建设和社会事业发展重点放在农村,深入推进新农村建设和扶贫开发,全面改善农村生活生产条件。党的十八届三中全会要求,“让广大农民平等参与现代化进程,共同分享现代化成果。”2013年11月3日,习近平同志赴湘西调研扶贫攻坚时强调“扶贫要实事求是,因地制宜。要精准扶贫,切忌喊口号,也不要定好高骛远的目标。”结合溆浦的实际,我认为要把扶贫开发工作做得更深入、更细致,提升扶贫开发精准化水平,关键要做到六个精准。一、贫困底子和扶贫对象要精准。溆浦被纳入37个武陵山片区区
The 18th CPC National Congress put forward that it should adhere to emphasizing the development of state infrastructures and social undertakings in rural areas, deepen the construction of new rural areas and poverty alleviation and development and comprehensively improve the living conditions in rural areas. The Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee demanded that “the broad masses of peasants should participate in the process of modernization on an equal footing and jointly share the achievements of modernization.” On November 3, 2013, Comrade Xi Jinping went to Hunan for research on poverty alleviation and emphasized that “poverty alleviation should be based on facts and according to local conditions To accurately reduce poverty, avoid shouting slogans, and do not set ambitious targets. ”" In light of the actual situation of Xupu, I think it is necessary to deepen the poverty alleviation and development work more detailed and to enhance the level of poverty alleviation and development, the key to achieve Six precision. First, poverty and poverty alleviation targets to be precise. Xupu was incorporated into the 37 Wuling Mountain Area