论翻译与中西文化差异

来源 :时代报告 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luoqiuqiu80
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是一种跨文化的交际活动,它不仅是语言的转换,更是文化的转换.本文论述了英译汉中文化背景的差异问题,以及翻译的基本原则和方法,指出了解文化差异对英汉翻译具有重要的意义.
其他文献
本文评析了CET-4翻译新题型考查重点和考生答卷情况,从句法结构和词块搭配两个方面找到问题的症结,并提出了语法和词汇教学策略。 This article analyzes the key points of
本文旨在探索以培养实用型、技能型人才为目的的高职高专旅游英语课程的教学模式和方法,提出以工作过程为导向,以实践教学为主线的教学设计,"教、学、做"一体化的"情景模拟"
本文从中国文化特色词汇的音和意义方面入手,阐释了中国文化特色词汇对于中华文化的承载意义,讨论了以往翻译方法在文化信息传达上的不足之处,并指出音译的手段是翻译中国文
在建筑的工程中,建筑工人们要严格的执行任务,遇到的各种问题都要大家一起来讨论完成在一开始施工之前就要对所有的路段都要进行全面的检测,检测完了之后要对有问题的地方进
中国汽车市场经过前几年的高速增长,已于2011年进入调整期,本文从汽车汽车产业环境、产业组织、企业创新能力以及国际竞争力四方面进行深入剖析,提出提升我国汽车产业国际竞争力
随着我国居民收入的不断增加及汽车的日益普及,个性化汽车消费升级趋势明显,乘用车改装产业近年来发展迅速,但仍然面临政策法规环境不完善、改装技术水平不高等问题。在欧美汽车
A black shale sample collected from the Chimiari site(Tarbela) was analyzed for elemental contents.Inductively coupled plasma-optical emission spectrometry(ICP-
根据高职学生认知能力发展的特点和学业发展的需求,高职英语课程应强调在进一步发展学生综合语言运用能力的基础上,着重提高学生用英语获取信息、处理信息、分析问题和解决问
本文以关联理论为背景,从听力理解的认知心理过程出发,探讨与关联理论听力理解模式指导下的大学英语听力课堂教学新模式相关的问题,旨在克服以往英语听力教学中存在的弊端,为
本文通过对中学生数学教学课改探索,提出老师要树立两个改变,激发学生课堂学习提问的积极性和主动性;树立三种意识,培养学生自主提问能力,从而达到提高学生综合素质的目的.