基于ESP教学的民办本科英语语料库建设研究——以土木工程英语为例

来源 :疯狂英语(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wolantu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
ESP也叫专门用途英语,是大学英语教学改革的方向之一,此学科极强的专业性更要求有一定的真实语料库,但是众所周知,目前仍然是成果有限。本文探讨基于ESP教学的民办本科英语语料库的建设研究,并对其进行效果评估,从而帮助教师和学生尽快掌握核心词汇,提高民办本科院校ESP课程的教学效果。
其他文献
Learning English as a foreign language has become a global trend.There is an open debate about employing non-native English speaking teachers(NNESTs)/local Engl
期刊
深度翻译是用注释、评注、长篇序言等方法对原文本进行深度阐释的一种翻译策略。格里菲斯的《孙子兵法》英译本充分利用深度翻译,通过大量使用注释、评注、序言等途径,较好地传
随着高校英语教育改革的不断深入,传统EGP教学模式已经逐渐走向与ESP教学模式的融合和过渡,即基础英语向专业性应用型英语教学的过渡。教学模式的创新首先需要教师具备良好的
中小学英语词汇可以分为基础词汇与高级词汇,词汇的意义又可以分为基本意义和引申意义。对于基础词汇的基本意义来说,显性的直接的教授方法比较有效,但是对于高级词汇的基本意义
文章从高校翻译专业应运而生、高校翻译教学问题丛生、高校学术腐败相由心生三个方面透视了我国高校翻译教学现状,切中时弊并提出建议。
本文通过对影响英语听力理解水平主要因素的分析,如词汇量匮乏、英语基础知识不扎实、文化背景知识储备不足、学生心理素质不稳定等,探讨了在英语教学环境下提倡英语听力自主
随着全球化趋势的不断发展,世界各国之间的交流和沟通日益频繁,这为当今高校教育中英语教学和大学生英语水平都提出了更高要求。文章分析了现阶段跨文化交际背景下的大学英语
随着现代科学技术的迅猛发展,全球网络化时代已然来临,而网络化教学平台为英语写作教学提供了新的手段和思路。本文试图利用网络自动写作评改系统,结合写作教学的自身特点,构
翻译标准对于翻译活动而言非常重要,无标准则难以正确指导翻译活动。词典翻译也是如此。如果一味套用文学翻译的标准来指导词典翻译,势必会影响词典翻译文本的质量。本文首先
词汇是语言的基本要素,词汇学习是语言学习的基石,词汇教学也是整个教学系统的重要组成部分。本文整合了2014年不同版本的英语年度热词,考察高职新生对所选年度热词的掌握情