雨夜,倦飞的燕子

来源 :中学生读写 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuhongbin0321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  昨晚睡得很早,也许我实在是有些困倦,也许我在期待着一个梦。在日子晦涩难耐的流淌之中,梦是另一种温馨的生活,我能够不时看到一双深邃的眼睛恍惚间永恒的微笑。
  睡得沉沉的,并没有期盼中的相逢,因为昨晚是一个雨夜吧?雨夜总能让我沉入酣甜的睡眠,寂寞而又安宁。我没有感觉到一点雨来的征兆,只是在睁开眼睛望向窗幕的时候,不曾看到每个清晨都可以看到的明亮曙色。窗子严严的,没有一丝缝隙,认真倾听一会,雨的淅沥之声远远地传来.很清晰。我欣喜地拉开窗帘,听见雨在外面滴滴答答地响着,低低地诉着一种哀怨、一种久违的灰色的苍茫。
  它已经淋湿了整个早晨。楼下不太平坦的水泥地上积了好几个浅浅的水洼,水滴溅落起圈圈的涟漪,生动地点缀起一个新鲜的日子。小小的草坪和冬青的叶子都被雨水洗刷得湛绿湛绿的,清洁可爱得像农人辛勤侍弄过的蔬菜,我禁不住有亲吻和品尝的冲动。远处的楼群在蒙蒙雨雾中静默着,似乎是在笑着我的张狂和荒谬。
  年轻的心总是这样,一阵寒风便可以吹掉所有的欣喜,一场春雨便能将疲倦和忧伤幻成诗意。雨呀,我好像有一万年没有遇到你了——真的有一万年那么久,一万年不曾望见你的眼睛,一万年没有跟你说过话,而我的想念和牵挂也已经长长地延续了一万年。
  把目光收回到近前的时候,猜我看到了什么?一只小小的灰黑色的燕子隔着玻璃就在我的跟前。它的羽毛湿漉漉地贴在身上,显得比实际上的燕子小了些。它是到我的窗外这面遮阳伞下避雨的么?一个如此陌生的地方,它却从容又坦然地立在那儿,侧着头细细地啄弄着淋湿的羽翼,很投入,甚或还有一丝悠闲。我不知道它是不是在空中受过伤,是不是还会飞翔。它是从多远的地方飞来的呢?
  怕惊扰了它,我轻轻地拨动着纱窗,然后是外层的玻璃。它浑然不觉,依旧从容地梳理着身上的羽毛。为了不让它发现我的目的,我小心翼翼地行动着。窗户终于打开,然而就在我胳膊伸出窗外的一瞬间,它抖抖羽翼,用美妙的姿势飞走了。
  有一阵子的懊悔和失落,继而觉出自己的冒昧和唐突,我本不该滋生想要饲养它的想法。它的家原本在广阔自由的天空,假如我用爱囚禁了它,只会让它不断憔悴然后慢慢死亡。
  只是因为在雨中飞倦了想找个栖息的地方,才歇落在我的窗外吗?也许它在那里已经停留了很长时间。在我沉睡之时,在我期待着一个梦境时,它就已经来了,在黑暗潮湿的深夜聆听着我的呼吸和灵魂深处的呓语。隔着薄薄的帘幔和冗长的夜晚,一只不期而至的燕子,就这样跟我在迥然的两个世界对望。
  雨总能带给我感动和深久的眷顾,总能荡涤我蒙尘的灰暗的心怀,纵然那里布满了沧桑和旧日的烙痕,雨也能将之洗得洁净如新。纵使再有一万年的挣扎和跋涉,我依旧会在细雨的清晨静静等待,依旧会在安宁的途中,期冀一场绮丽的梦——我愿做一只自由的燕子。
  假若我是那只雨夜倦飞的燕子,是否也有一角温暖的窗畔容我栖落和躲藏?
  
  (指导老师 侯守斌)
其他文献
盘点国内餐饮行业发展历史,广州食铭(双食记)餐饮连锁机构总是一个不容忽视的亮点。从六年前名不见经传的招商机构到如今在全国拥有数百家成功加盟店的知名企业,双食记承载的
Russia’s pending WTO entry will bring long-term gains despite temporary pains After 16 years of marathon negotiations,Russia hopes to complete the final proced
在大学学英语时,在我做英译汉练习中,经常忽视了动词的一些语法特征.如动词的时态、语态、虚拟语气等现象.如今回首总结一下,或许能给予容易犯此错误的同志以鉴戒. 1.忽略了
THIS year marks the 10th anniversary of China’s accession to the World Trade Organization (WTO). Before joining the WTO in 2001,many Chinese were afraid that m
对议论文的教学,我们首先注意了记叙文、说明文教学与初三议论文教学的衔接.这表现为两个方面:一是,在初一记叙文教学和初二说明文教学中,引导学生在学习记叙表达方式、记叙
“弄”字在汉语里可以算得上一个万能词,在通俗汉语用法中,“弄”字不但可以替代“做”、“干”等词,而且还常见于更广泛的语言环境中。譬如说,“夫人在‘弄’头发”、“先
女孩唐作出身贫寒,为让家人过上幸福生活,她拿出多年的积蓄办起了养殖场,却因为经验不足而突遭横祸,一夜间血本无归。偶然结缘欧洲“贵族兔”后,她再次举债创业,最终掀开了人
1992年研究生入学考试的英语试卷第1大题第7题令不少考生困惑,现笔者摘录如下并略作评析. The business of each day,_selling goods or shipping them,went quite The fir
大学英语六级考试中的第四部分“综合改错”是运用语言心理学原理设计的一种新颖题型。这种题型不仅大学英语四级考试没有,而且不同于其他一些考试(如TOEFL、EPT)中类似部分
英语中有一类用某种动物的名称来比喻人的习性的词.这类词因各类动物习性不同,用来比喻人的习性时,往往用一字就把一个人的品行刻划出来,显得生动、形象.如donkey(驴)具有愚