论文部分内容阅读
乔司是沪杭线上一个小站,乔司镇离杭州不远。1968年我大学毕业后,被分到省军区乔司农场进行劳动锻炼。我所在的连队位于一个名叫月牙湖的地方,离镇很远,步行要二十分钟。由于当时农场生活极端单调乏味,所以,每星期天到镇上走一遭成了唯一的乐趣。 镇不大,从东到西至多200多米。大多数店铺因经不住那场浩劫的折腾而倒闭了,没有几家支撑着。食品店里出售的都是一些做工粗劣,色香全无的椒盐烧饼、豆酥糖、硬香糕之类的土产品。使我惊奇的是每一家食品店、烟杂店、油酱店都在醒目的位置放着一大盆萝卜干,供顾客挑选。真是“万物萧条,一花
Joe is a small station on the Shanghai-Hangzhou line, Joe Town, not far from Hangzhou. After graduating from college in 1968, I was assigned to work at Joe’s Farm in the Provincial Military Region. My company is located in a company called Crescent Lake place, very far from the town, walk twenty minutes. Due to the extremely tedious farm life at the time, walking to the town every Sunday became the only pleasure. The town is not large, from east to west more than 200 meters. Most shops closed down because they could not stand that catastrophe, and few supported it. Food shops are selling some of the poor workmanship, non-fragrant salt and pepper shabu, bean crisp sugar, hardcore cake like native products. To my surprise, every big food shop, tobacco miscellaneous shop, oil sauce shop is in a conspicuous place with a large pot of radish, for customers to choose. Really "all things depression, a flower