论文部分内容阅读
如今,通常将英语Design一词翻译成“设计”.这是个不太确切,甚至误导的翻译.说它不确切,是因为Design与汉语“设计”一词的内涵和外延均存在差别;说它误导,则是因为眼下中国学者研究Design时,习惯于发掘汉语“设计”一词的含义,而不再关心Design一词的本来含义,导致一些貌似正确而实质错误的理论得以流行.