论文部分内容阅读
卷首语父亲比母亲大11岁,年轻时经常被问及:“你们是师生关系吗?”父亲每次回答:“不是。”母亲有时会说:“是。”各执一词都有理由。父亲学中文,母亲教数学,两人先后在四所学校共过事,从来没有以师生身份交集。但无论何时何地,父亲对母亲业务和文化学习一直倾心关注严格要求,直到退休多年以后仍然不放松。而母亲对父亲的尊重,很大程度也来自学习经历。他们是一对典型恩爱夫妻,也可以说是一对“非典型”师生。在父母钻石婚庆宴会上,有个学生举杯站起说:
The first words of a father 11 years older than his mother, young often asked: “Are you a teacher-student relationship?” “My father answers each time:” “No.” The mother sometimes said: There is a reason for holding the word. My father learned Chinese and his mother taught mathematics. Both of them had worked in four schools in succession. They never interacted with each other as teachers and students. But no matter when and where, his father’s mother business and cultural studies have been very much concerned about the strict requirements, many years after retirement still do not relax. The mother’s respect for his father, to a large extent, also comes from the study experience. They are a pair of typical loving couples, can also be said to be a pair of “atypical” teachers and students. At the parents diamond wedding banquet, a student stood up and said: