生态翻译论视角下赏析《落花生》英译本

来源 :山海经(故事) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangclio
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《落花生》是我国著名作家和翻译家许地山的一篇优美散文,深受广大读者喜爱.这篇文章的英文翻译版本有很多,笔者在生态翻译学视角下,从“三维转换”即语言、交际、文化来赏析张培基、刘士聪、杨宪益三位先生的英译本.rn《落花生》用简洁的语言阐释了深刻的道理,该文章英译本也颇多,如著名翻译家张培基,刘士聪,杨宪益三位先生的英译.笔者主要从生态翻译视角下“三位转换”即“语言”、“文化”和“交际”三个方面来谈《落花生》之英译文本.
其他文献
央行频频为那些濒死的证券公司清理负债资产、赔付保证金而垫付再贷款,难免有负薪救火之嫌,而金融风险又具有传染性与全面性,银行、证券、保险各自为政的风险补偿机制难免顾
目的探讨细胞周期调控抑制因子p57kip2与增殖细胞核抗原(proliferatingcellnuclearantigenPCNA)在大肠癌的发生、发展及转移中的作用。方法运用免疫组织化学S-P法,检测p57kip2
黑奴贸易和种植园经济在美国存在了相当长的时间,从15世纪第一批黑奴被贩卖到北美到19世纪成功废除奴隶制度,奴隶制对美国的发展造成了独特的影响.在这种独特的历史背景下,美
在商品经济的日益发展中,货币作为交换媒介的功能越来越纯粹,逐渐脱离了其原本的与实体的关系.质料性的使用货币早已过时,货币货币性地使用才是王道.然而,货币作为一种手段已
目的:探讨内蒙古地区汉族人群β2肾上腺素能受体(β2AR)16、27位点基因多态性与支气管哮喘的相关性。 方法:采用等位基因特异性聚合酶链反应(AS-PCR)和两对相对引物PCR法(co
每个民族都有自己的文化,每个民族的文化都是在自己历史的长河中创造的,俄罗斯文化是由俄罗斯人民创造的,是俄罗斯民族生活方式的记忆,是俄罗斯人民的精神财富.宗教是俄罗斯
目的:糖尿病肾病(DN)是糖尿病的严重微血管并发症,已成为西方国家终末期肾病的主要原因。近年来研究表明固有免疫介导的炎症是糖尿病肾病发生发展的重要环节。固有免疫系统是
对来自85433一个基本株的姊妹系组配的4个S_2代姊妹种的增产潜力及配合力效应进行了分析。结果表明,S_2代姊妹种间增产潜力存在明显差异,其增产幅度为14.76%~83.08%。扩大了早代姊妹系间遗传变异的选择范
信息时代的信息资源空前丰富,在这样的条件下,还要不要倡导“现场采访”? 从新闻界的实际状况来看,绝大多数编辑记者对“现场采访”都比较重视,无论是农村第一步改革的时候,
近年来我国经济飞速发展,建筑技术也有很大的提高,随着人们生活水平的提高,对住房建设安全问题也比较重视.目前,很多建筑都运用了抗震结构设计技术,采用这种建设技术增强了建