国家发改委要求禁止落后产能转移流动

来源 :支部生活:中共云南省委党刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:javapages
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国家发改委最近下发通知,要求各级政府及有关部门严格把关,禁止落后生产能力转移流动。通知指出,目前一些已淘汰或拟淘汰的落后工艺技术和装备正在成为部分地区和企业的招商目标。这些地区和企业拟引进、接纳和使用被淘汰的工艺装备在本地重建生产线。这一做法将在不同地区增加新的落后产能,再次产生能源资源浪费和环境污染源,
其他文献
计算机专业应用型大学毕业生是地方经济发展中强烈需求的一类人才,地方院校办学模式应该充分意识到培养应用型人才的重要性,改善计算机学科的专业教学和实践内容。对目前地方
日知先生从60年代初受部分苏联学者的影响,深陷“苏联学术窠臼”之中,不仅相信中国先秦时代也有民主政治,而且为之坚持和论证了一生,甚至越到晚年越是执迷,认为其民主政治程度比之
随着中国经济实力的增长,中国文化在世界的影响力也与日俱增。其中最明显的表现是中文开始慢慢成为英语新词的发源地,尤其是21世纪以来出现的一些汉语新词。运用语用学的理论
积极发展现代农业,是建设社会主:义新农村的首要任务。推进现代农业建设,无论是东部地区还是中西部地区,都可以有所作为,都要从当地实际。出发。云南发展现代农业,要选准突破口,把握
近几年来.云南改革创新干部教育培训,开发人才资源,培养造就了一支富有改革创新精神、充满生机与活力的干部队伍,为我省实现全面建设小康社会的奋斗目标提供了强有力的智力支持和
政治路线确定之后,干部就是决定因素。培养选拔好德才兼备的优秀年轻干部,加强对年轻干部保持党的纯洁性教育,是我们党的性质和肩负的伟大历史使命所决定的,也是我国新形势下推进
Verschueren的顺应论为汉英公示语翻译提供了一种新视角,揭示了公示语汉英翻译是一个不断选择和顺应的过程。译者在翻译过程中应充分考虑影响公示语汉英翻译的各种语言内部和
从最小二乘法出发提出了一种含噪音重迭峰信号的分离方法一利用非线性数据拟合处理含噪音的重叠峰数据,得到各子峰的函数表达式,将传统的峰分辨和峰分解两个步骤合二为一,简化了
目前,文山县全县纳入管理的流动党员有461人,其中在县内流动党员155人,在州内其他县流动党员120人,在州外流动党员186人。
在媒介消费主义盛行的当下,泛娱乐化倾向在媒体日常操作实践中日益明显,新闻逐渐异化为噱头与谈资,导致精神产品的内在核心品质缺失,本文选取近两年部分优秀人物报道个案,通过主题