浅谈功能对等视角下的方言英译策略——以《老炮儿》英译字幕为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhouyongaaa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
功能对等理论,是美国著名翻译家尤金·奈达立足于语言学,依据翻译的本质所提出的翻译理论。方言,作为语言的一种变体,具有浓厚的地域文化色彩,纵观近些年,方言的英译愈受翻译界的重视。该文笔者将从电影《老炮儿》的英译字幕出发,基于功能对等理论,结合方言的语言特点,提出归化法、意译法、省略法以及创译法的翻译策略,从而达到完善方言翻译策略、促进文化的理解和交流的作用。
其他文献
目前,国内外学者对知识价值和知识管理(其前提是知识有价值)的研究大多数是分开来进行的,而本文把二者结合起来研究。因为分开研究很难解决以下问题:知识资源持有者如何参与
利用当前图书馆所拥有的信息资源共享一程网络体系与资源优势,结合当前图书馆个性化信息服务日益需求,图书馆将展望社会个性化信息资源共享服务项目的蓝图。
凯特·萧邦的小说《觉醒》不但具有明显的反传统意识形态的倾向,而且表现出女性主义文学的特征,从而展示女性在资本主义社会的生存困境。作者通过塑造独特的女性人物形象
面对严峻的环境形势,急需探索人性化执法新路子,切实增强环境监管的透明度,提升执法服务的水平。笔者认为,应积极创新环境管理,大力推行环境监管“四书一谈”制度,即环保建议书、限
报纸
随着经济高速发展,我国大力发展职业教育。中等职业教育作为职业教育的重要组成部分,发展势头强劲,带动着中职学校在拓宽办学机制、调整专业设置、更新教学内容、改进教学方法等
<正>由陈学煌、刘永志、潘晓利、马俊编著,国防工业出版社出版的《MIDI原理与开发应用》,详细介绍了MIDI的起源及MIDI技术规范、MIDI应用软件和编程
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
“窄听”是上世纪末美国著名语言学家Krashen继“可理解性输入”二语习得理论之后提出的一项重要的听力教学策略理论,本文想尝试以该理论在大学英语听力课堂的应用实践来论.证
<正> 作者于一九八二年在日本首先采用了集体运动疗法并报告其成果,现就运动处方和集体运动疗法进行说明.运动疗法目的缓解缺血性心脏病患病后对机体的精神上的限制,促进回归
<正>大兴生物医药基地2006年纳入中关村国家自主创新示范区,是北京市进一步做大做强现代生物医药产业的战略空间。2010年,大兴区和北京经济技术开发区进行了行政资源整合,医