论文部分内容阅读
7月27日,在农十三师黄田农场农三连的一片沙包里,笔者找到了正在清理林床沙土的司马义.依力牙孜。司马义.依力牙孜说,今春新植的7400多棵小树深入沙包腹地,常常是一场风就将林床掩埋了。“每天我都得来看看,清理一下,这么重的沙土压在它们身上怎么能长高呀。”司马义.依力牙孜说起他种的这些树总是充满情感。看着他麻利的动作,矫健的身躯,你很难想象他已是一位72岁高龄的老人。1993年,司马义.依力牙孜从黄田农场林业工作站护林员的岗位上退休了,跟树打了半辈子交道的司马义.依力牙孜,闲下来总感觉不得劲,他知道他离不开树。每年,他都要在自己家两亩地里育上4万棵树苗,一部分树苗供给林业工作站,一部分被他种在了荒漠里。
On July 27, in the sandbag of Sannong Farm Peasant in the 13th Division of Peasants, I found Ismail Yisha, who is clearing the bed of the forest bed. Ismail Yizidi said that more than 7,400 new trees planted in spring will penetrate into the hinterland of sandbags, often with a wind that will bury the forest bed. “Every day I have to look at, clean up, how heavy the sand can be on them.” "Ismail Yizha These trees are always full of emotions when they talk about him. Looked at his deft action, vigorous body, it is hard to imagine that he is a 72-year-old man. In 1993, Ismail Yeltsin retired from the position of a ranger at the Huangtian Farm Forestry Station, and joined forces with the tree for a while to do so. Open the tree. Each year, he has to plant 40,000 saplings in two acres of his home, and part of the saplings are supplied to forestry workstations, some of which he planted in the desert.